jueves, 11 de junio de 2009

Paralelos para lelos

Obama y Eisenhower: Algunos Paralelismos

YOAV J. TENEMBAUM

Jerusalem Post

Las comparaciones históricas deben ser hechas con cautela. Ningún par de eventos son idénticos. Los riesgos de la analogía histórica son tan numerosos como sus beneficios. De todos modos, comparar eventos en la historia puede clarificar y afinar nuestra comprensión del fenómeno en discusión.



Con este espíritu, es posible hacer una comparación entre la nueva política hacia Israel del Presidente Obama y la perseguida por el presidente Dwight Eisenhower y su administración desde 1953 hasta 1957, cuando también modificó la orientación de la política de USA hacia Israel.



Las similitudes son sorprendentes.

Eisenhower y su secretario de estado, John Foster Dulles, concibieron una política tan tibia hacia Israel al mismo tiempo que fue muy amigable hacia el mundo musulmán.



Al asumir la presidencia en medio de la Guerra Fría, la nueva administración buscó construir coaliciones dirigidas a frustrar ulteriores avances del comunismo, siguientes a la caída de Europa Oriental y China y la invasión de Corea del Sur por parte de Corea del Norte.



A comienzos de los ’50, los que tomaban las decisiones en USA y Gran Bretaña temían que la Unión Soviética invadiera el Medio Oriente, sin mencionar la infiltración política, lo cual buscaban prevenir forjando alianzas en la región.



Eisenhower y Dulles creían que una más estrecha relación con los países árabes y musulmanes era necesaria. Para lograrlo, una solución del conflicto árabe-israelí era considerada esencial. Alcanzar un acuerdo implicaba concesiones dolorosas. Para que Israel acordara efectuar esas concesiones, se debía ejercer presión.



Además, la política de represalias contra los ataques terroristas provenientes de Jordania y Egipto era visto como un obstáculo para alcanzar ese acuerdo. Israel debía ser persuadido, presionado en realidad, para que adopte una política de moderación.



Para estar seguro, Dulles consideraba que pedirle moderación a Israel no era suficiente si no se proponía ninguna alternativa para que Israel se sintiera seguro. Israel no se sentía seguro en la primera mitad de los ‘50. En realidad se sentía muy en peligro, diplomáticamente arrinconado y militarmente atacado. Sus vecinos estaban firmes en su rechazo a reconocer su existencia, ni hablar de negociar la paz con él. La política perseguida por la administración Eisenhower sólo servía para hacer que su sensación de aislamiento fuera más aguda.



PARA FINES de 1954, fue concebido por USA y Gran Bretaña un plan de paz. El así llamado Plan Alfa, entre otras cosas, requería que Israel hiciera concesiones territoriales en el Negev, aceptara un corredor territorial en su territorio soberano para vincular a Jordania con Egipto y aceptara algunos refugiados árabes.

Israel se opuso vigorosamente.



A continuación de la victoria de Israel en la Campaña de Sinaí de 1956, Eisenhower consideró imponer sanciones si se rehusaba a retirarse de la recientemente capturada Península de Sinaí.



A los ojos de Eisenhower y Dulles, la existencia de Israel debía ser tolerada de mala gana. Dulles lo dijo, aunque con otras palabras. El propio Eisenhower declaró que no sabía si habría estado a favor del establecimiento del estado si hubiera sido presidente en 1948. Sin embargo, ahora que era un hecho, USA debía aceptarlo.



El objetivo de su administración era claro: obtener el apoyo de los países árabes y musulmanes a efectos de enfrentar la amenaza comunista. Para lograrlo, USA debía remover cualquier obstáculo en el camino.



En el contexto de la Guerra Fría, no había necesidad de congraciarse con Israel. Su apoyo en cualquier futuro conflicto con la Unión Soviética se daba por sentado. Israel no era visto como activo a ser reforzado, sino como un obstáculo a ser atenuado.



Los diplomáticos británicos a comienzos de los ‘50 estaban, algunas veces, asombrados por la actitud hostil de los funcionarios de USA hacia Israel, aún en asuntos menores que no habrían significado mucho en el contexto de los amplios intereses de USA en Medio Oriente.



Ciertamente, Israel es hoy un país más poderoso que el que era en los ‘50. Hoy las circunstancias, en algunos aspectos, son bastante diferentes a las que eran entonces. Sin embargo, es difícil no hacer algunos paralelismos entre la nueva política adoptada por la administración Obama y la nueva política perseguida en los ‘50 por la administración Eisenhower.



A propósito, tanto Eisenhower como Obama sucedieron a presidentes conocidos por su diferente enfoque sobre la región y sobre Israel en particular: Harry Truman y George W. Bush. Los paralelismos que pueden hacerse, entonces, son más profundos de lo que puede verse a primera vista.



El autor da conferencias en el programa de diplomacia en la Universidad de Tel Aviv.

Traducción para porisrael.org : José Blumenfeld
Reenvia: www.porisrael.org

Mentiras y medias verdades

Mentiras y medias verdades: Obama en El Cairo

Horacio Vázquez-Rial



Toda España se ha enterado que el presidente de los Estados Unidos comete

errores históricos de a medio milenio. Por supuesto, esta vez la cosa pasó

sin demasiada alharaca, porque Obama no es Bush, ni Jeb Bush hablando de la

República Española, ni cualquier otro republicano confundiendo México con

Colombia. A éste se le dejan pasar muchas cosas, casi todas.



La ignorancia de los dirigentes políticos, que, salvo excepciones, suele ser

cósmica, se ve a veces compensada por los saberes de los redactores de sus

discursos, que en este caso es un joven novelista fracasado que ni siquiera

se asoma a la wikipedia a la hora de meter citas en lo que escribe para el

jefe.



Pero el problema no está en la ignorancia universal de un egresado de

Harvard, donde, para colmo, presidió la Harvard Law Review, sino en la

magnitud de sus desvíos políticos. Dos mujeres tan integralmente ignorantes

como él han descubierto instintivamente la verdad: Cristina Kirchner, al

decir que, aunque él no lo sepa, Obama es peronista, y Leyre Pajín, al

equipararlo con el peronista de la sonrisa que nos gobierna. Y las pruebas

las encontré en un link enviado por mi siempre querida y admirada Ana Nuño,

que remite a una nota de Toby Harnden, editor de la información sobre

América del Telegraph de Londres, donde por una vez se hace un análisis de

verdad del contenido de los 56 minutos de discurso, aparte la de mi

respetado Arcadi Espada, que se centra en el estilo pastoral del presidente.



Veamos lo que dijo Obama, de acuerdo con el artículo de Harnden, que resumo

y gloso:



– "Dada nuestra interdependencia, cualquier orden mundial que eleve a una

nación o un grupo de personas sobre otros fracasará inevitablemente"



Fin de lo que Tocqueville llamó "excepcionalismo americano". En Estrasburgo,

señala Harnden, al ser interrogado sobre el tema, Barack Hussein respondió:

Creo en el excepcionalismo americano, tal como supongo que los británicos

creen en el excepcionalismo británico y los griegos creen en el

excepcionalismo griego"; cosa que revela su desconocimiento profundo del

concepto. Dice Harnden que así el presidente reduce el liderazgo americano.

Y digo yo que no hace más que confirmar lo que este modesto analista dijo

desde Madrid ya en campaña: Obama ha sido puesto allí por un establishment

que no es ni siquiera mayoritariamente americano –véase la composición

accionarial de General Motors o de cualquier otra compañía de grandes

dimensiones y se encontrarán capitales asiáticos en cantidades

insospechadas – para acabar con los Estados Unidos que el mundo conoce desde

1776; con la nación que Lincoln consolida en la Guerra Civil, pensando

ingenuamente que lo más probable es que los esclavos deseen regresar a

África.



– "Sé que ha habido controversia acerca de la promoción de la democracia en

los últimos años, y gran parte de esa controversia está conectada con la

guerra de Irak. Permitidme ser claro: ningún sistema de gobierno puede ni

debe ser impuesto por una nación a cualquier otra"



Obama es un talibán del multiculturalismo: ¿cómo no iba a serlo, si es lo

que le permitió llegar a la Casa Blanca, y hasta graduarse en Harvard con

más ventajas que cualquier estudiante wasp?



Él es un producto de la discriminación positiva y de la prescindencia

respecto de los contenidos de las otras culturas: ¿por qué iba ahora a decir

lo contrario? Nadie debe imponerle nada a nadie. Ni Estados Unidos a Irak ni

extremando el argumento, los aliados a Alemania. Todo esto, al cabo de una

semana de visitar Auschwitz y decir que jamás olvidaría lo que allí había

aprendido: ¿es necesario en 2009 visitar Auschwitz para saber qué fue la

Shoah?



– "Soy cristiano, pero mi padre procedía de una familia de Kenya que incluye

generaciones de musulmanes. De pequeño pasé varios años en Indonesia y

escuché la llamada del azaan al romper el alba y al caer la noche"



Además de ser una idiotez peligrosa, no imagino un solo musulmán fascinado

por estas declaraciones, que sitúan a Barack Hussein en la apostasía. ¿Qué

cree este hombre?, se preguntarán. ¿Que nos va a convencer de que somos

iguales? Pues no, que predique en el Middle West como lo que es: un

cristiano. Sin embargo, yo estoy convencido de que el establishment lo

escogió por su condición de musulmán.



– "En todo el mundo, el pueblo judío fue perseguido durante siglos, y el

antisemitismo en Europa culminó en un holocausto sin precedentes (...) Por

otra parte (...) la situación del pueblo palestino es intolerable"



Esto, dice Harnden, se acerca peligrosamente a la equivalencia moral. No,

querido Harnden; no se acerca: es. Y el día menos pensado, si los asesores

de la Casa Blanca son como el tipo que escribió este discurso, veremos al

presidente confluyendo planetariamente con su amigo español en el uso de la

keffiyah arafatiana. Ya que ha demostrado sobradamente en los últimos

tiempos ignorar que la solución de los dos Estados es incluso previa al

nacimiento de Israel, y que fue condición aceptada por Israel y rechazada

por los árabes ya en 1948, al menos debiera este señor, por el puesto que le

toca ocupar, saber quiénes son los enemigos comunes de americanos e

israelíes. A menos, por supuesto, que sea antisemita, posibilidad que en

absoluto descarto. ¿O acaso alguien cree que el ser negro es garantía de

algo?



– "El gobierno de los Estados Unidos ha acudido a la justicia para proteger

el derecho de las mujeres y niñas a usar el hijab, y para castigar a

aquellos que se lo nieguen"



Harnden recoge una crítica de la izquierda y otra de la derecha a esta frase

La primera ha sido enunciada por Peter Daou: "Con mujeres lapidadas,

secuestradas, violadas, golpeadas, mutiladas y masacradas a diario en todo

el planeta, ¿lo más que nuestro presidente puede decir sobre ello es que

protegerá su derecho a usar el hijab?". El comentario desde la derecha es de

Stephen Hayes: "En Arabia Saudí las mujeres no pueden conducir. En Irán son

lapidadas por sospecha de adulterio. En Pakistán los políticos defienden

públicamente los asesinatos por honor de las jóvenes que han tenido la

audacia de elegir a sus maridos". Zapatero, por todo lo que sabemos o

suponemos, llegó a presidente. Danielle Mitterrand no, gracias a Dios. El

nivel Obama es el de la que fuera mujer del presidente francés.



– "Me siento honrado de estar en la eterna ciudad de El Cairo"; a lo que

añadió que el presidente Hosni Mubarak es una "fuerza estabilizadora"



Ignoró, desde luego, la forma en que Mubarak accedió al poder, deslegitimó

la lucha de los (pocos) árabes egipcios por la democracia y legitimó a los

Hermanos Musulmanes, a Hamás, a Hezbolá y a otros grupos terroristas. Y

olvidó que se encontraba en uno de los países del mundo con mayor número de

presos políticos (y en peores condiciones) del mundo.



– "Aunque creo que el pueblo iraquí está mejor, en definitiva, sin la

dictadura de Sadam Husein, también creo que los acontecimientos de Irak han

recordado a América la necesidad de emplear la diplomacia y construir el

consenso internacional para resolver nuestros problemas siempre que sea

posible"



Digno de Zapatero. Husein tenía que irse, pero no me gusta que para eso haya

hecho falta una guerra. Coherente también con lo de no imponerle un sistema

de gobierno a otras naciones.



– "En los Estados Unidos, las normas para el ejercicio de la caridad hacen

más difícil para los musulmanes cumplir sus obligaciones religiosas. Es por

eso que estoy empeñado en trabajar con los musulmanes americanos para

asegurar que puedan hacer zakat"



Comentario de David Frum: "No es más difícil para los musulmanes americanos

hacer legítima caridad. Lo que es más difícil es hacerla llegar a grupos

terroristas. ¿Está el presidente sugiriendo que relajará esas restricciones?



El programa parece consistir en afirmar que no tenemos nada contra los

musulmanes. Porque el punto de partida es que ellos no tienen nada contra

nosotros que exceda el malentendido. Pura alianza de civilizaciones,

peronismo americano, debilidad y olvido. Frente a eso, ¿qué más da que el

califato de Córdoba y la Inquisición estén separados por unos cuantos años?

Más aún: lo propio de la concepción islámica de la historia, como se hartado

de explicar Bernard Lewis, es la atemporalidad.

www.vazquezrial.com

Gentileza: Paulina Gamus
Reenvia : www.porisrael.org

Yo quiero tener un millón de amigos

YO QUIERO TENER UN MILLÓN DE AMIGOS
Por Aníbal Romero

El Nacional

Como en todo lo que se refiere al Presidente Obama, se hace imperativo esforzarse para ir más allá de la retórica a la esencia de las cosas.

Con relación a su discurso de la semana pasada en El Cairo, y a plena conciencia de nadar en contra de una inmensa corriente de ciega adulación, argumentaré que se trató de una pieza llena de falsificaciones y mentiras deliberadas, y que detrás de las frases altisonantes se encuentran decisiones políticas que resultarán perniciosas para Occidente, EEUU e Israel.

En primer término, al sostener que “Ningún sistema de gobierno puede o debe ser impuesto sobre una nación por otra”, Obama arrojó al cesto de la basura la política de promoción de la democracia y la libertad, mintió con respecto a la historia (pues en Alemania y Japón la democracia fue impuesta con la guerra), silenció a los miles de prisioneros políticos en países musulmanes, y debilitó el combate de los que allí luchan por la igualdad de género, la libertad religiosa y la existencia democrática. Con razón la “Hermandad Musulmana”, la más radical y poderosa secta radical islámica en Egipto, alabó a Obama por haber reconocido “la justicia de nuestra causa”; en cambio, su discurso fue boicoteado por el valiente movimiento prodemocrático egipcio “¡Kifayah!” (“ya basta”).

En segundo lugar, al aseverar que “Ninguna nación debe seleccionar cuáles otras tienen el derecho de poseer armas nucleares”, Obama ratificó su aceptación del programa nuclear iraní. A pesar de los eufemismos bajo los que todavía procura ocultarlo, estoy personalmente convencido de que Barack Obama ya admitió la pronta conversión de Irán en un poder nuclear (militar), y que las movidas diplomáticas que está llevando a cabo se dirigen a minimizar en lo posible el impacto doméstico (en EEUU) que la bomba atómica iraní generará. El paso del tiempo dirá si tengo o no razón.

En tercer lugar, al centrar el peso de las tensiones del Medio Oriente en los asentamientos de Israel en Jerusalén, Judea y Samaria, Obama se puso del lado árabe y reforzó el radicalismo palestino, culpabilizando a Israel por la ausencia de paz en la región, sin tomar en cuenta que los palestinos jamás han aceptado el derecho de Israel a existir como Estado judío. Me parece evidente que Obama se dispone a presionar a Israel y procurar doblegarla, y que el Estado judío debe prepararse a experimentar duras y penosas pruebas en los tiempos por venir.

El “realismo” de Obama es una impostura ideológica basada en la tesis de que EEUU y Occidente son culpables de los males del mundo. Obama ni siquiera pronunció los adjetivos “terror” y “terrorismo” en su discurso, y se refirió a los que perpetraron los ataques de 11 de septiembre como “extremistas violentos”. Obama ha asumido todo el discurso de victimización tercermundista de la izquierda global, autoflagelándose de modo sistemático en una especie de campaña electoral permanente, ejecutada a escala mundial y sustentada en una escenografía deslumbrante, que intenta por ahora esconder la nueva sustancia política tras fuegos de artificio. Pero el verdadero rostro de Obama no tardará en aparecer. No es un estadista sino un irresponsable “showman”.

Quizás los lectores recuerden una pegajosa canción de hace unos años, que repetía incansablemente la frase: “Yo quiero tener un millón de amigos”. Obama debería asumirla como su tema de presentación. El problema es que quien sólo tiene amigos sobrevive en la ambigüedad. Por los momentos Obama pretende que todos sean sus amigos. El despertar del sueño será ingrato.

Gentileza Jorge Cohen

domingo, 26 de abril de 2009

El gran negocio del odio

EL GRAN NEGOCIO DEL ODIO
Por Egon Friedler

La Republica. Uruguay


Reenvia: http://www.porisrael.org/


Una vez mas el Presidente irani Mahmud Ahmadinejad cosecho un éxito de escandalo, provocando una oleada de indignación en Occidente.

Su infame discurso de incitación a la eliminación del Estado de Israel de la faz de la tierra, pronunciado irónicamente ante la llamada Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra, motivó una salida masiva de la sala de los representantes europeos y condenas en todo el mundo civilizado. Pero no es a ese auditorio al que se dirigía el archi-conservador líder iraní. Su público está en los países islámicos en los que el antisemitismo se mama con la leche materna y se enseña la interpretación "dura" del Corán según la cual los judíos son enemigos de Allah y por lo tanto son enemigos mortales de los musulmanes, por lo que no cabe ningún diálogo con ellos.

Mucha gente en el mundo debe preguntarse. ¿ Porqué precisamente Irán se ha convertido en el gran enemigo de Israel? ¿ Porqué el presidente iraní es el vocero más militante de una posición extrema que ni siquiera es expresada de manera tan sistemática por islamistas árabes directamente involucrados en la lucha con el estado judío?

La respuesta es muy sencilla. El odio es un gran negocio político. Sirve para unir y para separar, para ocultar fracasos y acallar enemigos, para desviar todas las culpas propias a un maligno enemigo externo, para justificar a gobernantes inescrupulosos y encubrir planes de agresión. Y es la receta segura para asegurarse el apoyo de los sectores más primitivos de la sociedad.

Irán no es parte en el conflicto árabe-israelí o palestino-israelí. No tiene ningún conflicto territorial o de otra naturaleza con el estado judío. No existe ninguna razón objetiva para que Irán sea un enemigo jurado del Estado de Israel. Al contrario, a lo largo de la historia, las coincidencias entre judíos y persas, tuvieron connotaciones muy positivas. ¿ Entonces porqué el régimen islamista iraní eligió a Israel como enemigo? Por la misma razón que Hitler eligió a los judíos como el gran pretexto para lanzar su guerra contra el mundo : por ser el chivo emisario clásico, el enemigo ideal, contra el cual ya existe una larga y arraigada carga de prejuicios, una hostilidad militante de hondas raíces teológicas e históricas.

De hecho, Irán confiscó o secuestró en su beneficio el largo y amargo conflicto árabe-israelí. Su "solidaridad" con la causa palestina le permitió convertirse en el árbitro todopoderoso en el Líbano donde actúa a través de su milicia armada integrada por libaneses pero financiada y comandada por Teherán.

La guerrilla del "Hezbollah" es presentada como la "resistencia" , una resistencia que por supuesto no tiene que resistir, ya que Israel retiró sus tropas del Líbano en el año 2000. Pero el mito de la "resistencia" sirve como presunta justificación para la existencia de una milicia armada que convierte en una burla la soberanía libanesa. Cuando esto antaño lo hacían las potencias europeas, solía llamarse imperialismo. Ahora es peor, porque Irán no solo le quita toda autonomía al gobierno de Beirut, sino que involucra al Líbano en una confrontación con un país vecino, totalmente innecesaria y contraria a sus intereses nacionales. Hoy, a casi tres años de la guerra contra Israel provocada insensatamente por Hezbollah, el balance para el Líbano es claramente negativo. El ejército israelí quizás perdió algún prestigio, pero el Líbano tuvo grandes pérdidas en vidas humanas y en infraestructura que no fueron compensadas por los millones de dólares que Irán dio al país para evitar una fuerte reacción anti-iraní.

Otra "ayuda", no menos cínica es la que presta a Hamas. El objetivo de Irán es clarísimo : frustrar todo avance real hacia la creación de un estado palestino dispuesto a hacer la paz con Israel. Por si la división de los palestinos en dos bandos antagónicos, Fatah y Hamas, no fuera suficiente, Teherán, mediante el apoyo al movimiento islamista radical en Gaza, agudiza y eterniza el conflicto entre ambos grupos y frustra todo progreso hacia cualquier solución negociada del conflicto árabe-israelí. A eso cabe sumar sus aspiraciones territoriales en Bahrain, el reciente descubrimiento de una red subversiva iraní-libanesa en Egipto, el apoyo a grupos subversivos shiítas en Yemen y en Arabia Saudita, y el rompimiento de relaciones diplomáticas de Marruecos con Irán en protesta contra la prédica subversiva de clérigos shiítas pagos por el gobierno de Teherán.

¿En qué medida esa política aventurera sirve a los intereses nacionales de Irán? Si se toma en serio un tema meramente banal para los grupos fanáticos islamistas, como el bienestar del pueblo, no cabe duda, de que esa política no sirve para nada. Es plata tirada, que sin duda podría ser mucho mejor empleada en crear fuentes de trabajo y en mejorar los niveles de vida.

Según algunos analistas, el régimen teocrático iraní está entrando en una fase de franca agonía. No es claro que sea así. Pero si lo fuera, hasta su desaparición puede causar todavía mucho daño

martes, 21 de abril de 2009

El antisemitismo aún respira

Durban II y la Shoá, una infeliz coincidencia de la historia
Por Rubén Kaplan para Guysen International News

Mientras miles de jóvenes y adultos procedentes de diversos países del mundo, como lo vienen haciendo desde 1988, marchan por las calles de Varsovia, Cracovia y Lublin recorriendo los campos de concentración de Auschwitz, Birkenau, Treblinka y Maidanek en conmemoración del Iom Hashoá Vehagburá (Día del Holocausto y el heroísmo), y en Israel se honra la memoria de aquellos seis millones de judíos que fueron masacrados por los nazis antes y durante la Segunda Guerra Mundial, en Ginebra, Suiza, se celebra la Conferencia contra el Racismo y la Xenofobia Durban II, evento cuyo verdadero propósito es demonizar a Israel, propagar la judeofobia, aventar toda crítica al Islam y atacar a Occidente. Y como si fuera poco, el momento de inicio de la cumbre Durban II coincidía con el 120 aniversario del nacimiento de Adolf Hitler.

Suiza, el país anfitrión de la oprobiosa cumbre Durban II, es conocido por su declamada prescindencia y neutralidad. Amparándose en esos antecedentes, su presidente Hanz Rudolf Herz, quien también detenta el cargo de ministro de Finanzas, recibió el domingo previo a la cumbre, en un acto repudiable, al presidente de la República Islámica de Irán, Mahmoud Ahmadinejad, el pertinaz y cínico negador del Holocausto, que en reiteradas oportunidades amenazó con borrar a Israel del mapa.

El cuasi agasajo dispensado al desvariado Ahmadinejad por parte del presidente suizo Herz, mereció la reprobación de Israel que a través del portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Ygal Palmor, definió al persa como “el representante de un régimen que viola los derechos humanos, que asesina y persigue a los opositores y a los grupos minoritarios y exporta el odio y el terrorismo en todo el Medio Oriente. “Dignificar este régimen con un apretón de manos, sólo refuerza la posición del ayatolá y envía un mensaje equivocado a todos aquellos que en el Medio Oriente y en el resto del mundo, arriesgan sus vidas defendiendo la causa de los derechos humanos”.

En su patética defensa, Hans Rudolf Herz, en una entrevista radial justificó la reunión con su colega Mahmoud Ahmadinejad diciendo que la crítica no era justificada. “Suiza es un país neutral y no forma parte de ninguna alianza”, añadiendo que es parte de la tradición de su país ofrecer sus servicios de mediación.

El rol que le cupo al país helvético durante la Segunda Guerra Mundial, originó muchas controversias. Concretamente, Suiza ha sido acusada de haber rechazado miles de refugiados judíos, entregándolos en ocasiones a las autoridades alemanas, condenándolos de esa manera a una muerte segura, de comprar el oro perteneciente a judíos, que fuera robado por los nazis, y rechazar posteriormente la entrega de activos depositados en sus bancos, supuestamente a buen recaudo, por inversores que murieron en la guerra. Asimismo, ha sido inculpada de haber prolongado la guerra, suministrando material bélico al Tercer Reich.

No obstante que el ex presidente suizo Kaspar Williger en 1995 se disculpó por la conducta de su país con los judíos, el actual mandatario Herz, con su abrazo de recepción el domingo pasado al desvariado Ahmadinejad, consecuente con su oscuro pasado, protege entre otros intereses, el convenio del consorcio suizo-iraní Erdgas- Elektrizitätsgesellschaft Laufenburg (EGL) y la National Iranian Gas Export Company (Nigec) quienes sellaron su unión con un contrato por 30.000 millones de dólares firmado en Teherán.

Tal como se preveía, el lunes 20 de abril, la Conferencia de Naciones Unidas contra el Racismo Durban II, que se desarrolla con la ausencia de Israel, Canadá, USA, Alemania, Italia, Australia, Nueva Zelanda, Los Países Bajos y Polonia, que se negaron a participar, reveló claramente su real naturaleza.

Apenas comenzó su virulento discurso en la conferencia que sucede a la cumbre de Durban de 2001, el inicuo Ahmadinejad, empezó a hablar de “gobierno racista” y “racismo barbárico”, en referencia a Israel.

"Después de la Segunda Guerra Mundial ellos recurrieron a las agresiones militares para hacer que toda una nación quedara sin hogar bajo el pretexto del sufrimiento judío". “Y ellos enviaron inmigrantes desde Europa, Estados Unidos y otras partes del mundo para establecer un gobierno totalmente racista en la ocupada Palestina".

Los exabruptos de Ahmadinejad, que fue interrumpido y abucheado por unos manifestantes con pelucas de payasos, que le gritaban racista, suscitaron la inmediata retirada del recinto, de 23 delegados que dejaron sus asientos cuando el presidente iraní , insistía en acusar a Israel de ejercer un "régimen racista cruel y represivo" contra los palestinos. "Hay que hacer esfuerzos para poner fin a los abusos de los sionistas y de sus partidarios.”

Las críticas a la perorata inflamada de odio fueron instantáneas.

Washington condenó el discurso de Ahmadinejad como "vil y cargado de odio", mientras que el Vaticano (que no abandonó la sala) lo calificó de "extremista e inaceptable".

Navi Pillay, la Alto Comisionado para Derechos Humanos de la ONU, quien había criticado a los Estados Unidos por su negativa a participar de la Cumbre, dijo que el discurso era "desagradable" y "detestable".

"Estuve impactada y profundamente triste por todo lo que él dijo", expresó Pillay a periodistas. "No creo, sin embargo, que su conducta sea ninguna justificación para que ningún otro miembro de Estado se saliera de la conferencia." El desenlace deja a la Alto Comisionado, sin sustento para la queja.

"Tan atroces comentarios antisemitas no deberían tener lugar en un foro anti racismo de la ONU", dijo el embajador británico Peter Gooderham, cuyo país decidió no enviar un ministro a Ginebra, pero convalidó con su presencia al igual que Francia la Cumbre de la ignominia.

Por su parte, el presidente francés Nicolas Sarkozy "condenó ese discurso cargado de odio" y pidió por parte de la Unión Europa reacciones de "extrema firmeza" ante lo que consideró una grave "falta de respeto a los valores de la Declaración Universal de los Derechos Humanos".

El Secretario General de la ONU, Ban Ki-Moon, deploró el discurso que llevó a decenas de delegados a dejar sus asientos, otro contratiempo que se sumó al boicot a la conferencia liderado por Estados Unidos y seguido por otros países. "Lamento la utilización de esta plataforma por parte del presidente iraní para acusar, dividir e incluso provocar", aseveró. Agregando en una conferencia de prensa al final del día: "Esta fue una experiencia muy incómoda para mi como Secretario General".

"Yo no había visto, ni experimentado, este tipo de procedimiento tan perjudicial de la asamblea, de la conferencia, por parte de ningún miembro de Estado. Esta fue una situación totalmente inaceptable", agregó.

Parece olvidar Ban Ki- Moon que Ahmadinejad fue agasajado el 25 de setiembre de 2008 en el Grand Hyatt Hotel de Nueva York por el cura católico Miguel D’Escoto Brockmann el Presidente de la Asamblea General de Las Naciones Unidas, quien abrazo mediante, lo distinguió como invitado de honor, antes que pronunciase un discurso en esa sede, análogo al de hoy.

Aunque la mayoría volvió al recinto cuando Ahmadinejad terminó de hablar, la República Checa dijo que su delegación no seguiría participando en la conferencia.

El discurso de Ahmadinejad fue televisado en directo en Irán. La transmisión se interrumpió abruptamente cuando se retiraron los delegados europeos en señal de protesta; por supuesto, se reanudó al final del mismo, cuando algunos países árabes y tercermundistas aplaudieron tibiamente.

El día martes 21 de abril, en Israel, con el corazón contrito, se recuerda a las víctimas de la Shoá, el mayor crimen cometido en la historia de la Humanidad. Por una irónica coincidencia, en Durban II, al presidente de Irán, Ahmoud Ahmadinejad, quien niega ese irrefutable hecho histórico y amenaza con otro genocidio se le permite disertar en un ámbito auspiciado por las Naciones Unidas.

Con inocultable dolor, el presidente israelí, Shimon Peres sentenció: “El nazismo ha sido vencido, pero el antisemitismo aún respira."

Silvia Herman

Argentina: Nuevo libro redescubre el secuestro de Adolf Eichmann
Por Gabriel Ben-Tasgal para Guysen International News

El jóven escritor y periodista neoyorquino Neal Bascomb publicó hace poco su nuevo libro "Hunting Eichmann" (Cazando a Eichmann), en donde muestra los dilemas de los agentes del Mossad y su sentido de la justicia histórica al secuestrarle en Argentina. No es el primer libro que explica el secuestro de Eichmann, ni tampoco la primera vez que se prueba la ayuda brindada por el gobierno del General Perón a los nazis. Sin embargo, Bascomb detalla en una entrevista para el diario israelí Yediot Ajaronot como tuvo que obligar a las autoridades argentinas para que le permitan fotocopiar al pasaporte argentino de Ricardo Klement (así se hizo llamar Eichmann) que le facilitó la huída de Europa o el hecho que la mujer que identificó a Eichmann en Argentina sigue ocultándose por temor a ser atacada por nazis deseosos de vengar su participación en el secuestro.

Se han publicado muchos libros sobre Adolf Eichmann y su secuestro en Argentina. Desde el libro parco y frío del jefe del Mossad de entonces Isaar Harel, llegando a la biografía de Eichmann y su captura publicada por la prestigiosa académica judía-alemana Hannah Arendt. El nuevo libro de Neal Bascomb es especial, y no solamente por el hecho que el escritor no es judío. “Hace como 15 años estaba estudiando en una universidad de Luxemburgo y de casualidad me topé con sobrevivientes del Holocausto. Ellos me dijeron que habían logrado hablar abiertamente sobre el Holocausto desde el secuestro de Eichmann. Recuerdo que el tema me sedujo desde el punto de vista histórico y periodístico. Leí todos los libros que es escribieron sobre el tema… No, no soy judío, mi familia tampoco sufrió el Holocausto, no tengo ningún tipo de relación o mi familia la tiene hacia el tema, algunas personas que sabían que estaba estudiando para escribir el libro me decían “tú no eres judíos, ¿qué te importa?... pero no es así”, afirmaba Neal Bascomb en la entrevista para el diario israelí.

Cuando uno revisa la huída de Eichmann a Argentina, no sorprende la colaboración de las autoridades de este país para con los genocidas nazis. En 1945, tras la caída del régimen nazi, Eichmann huye a Argentina por medio de la organización ODESSA con un pasaporte entregado por la delegación de Génova del Comité Internacional de la Cruz Roja el 1º de junio de 1950, que le reconoce llamarse Ricardo Klement, natural del Tirol del Sur, Italia, y de condición apátrida. Con este pasaporte, con datos falsos, recibe el permiso de inmigración otorgado por el Consulado General de la República Argentina en Génova. En Argentina, se encontraba de vez en cuando con otro personaje nefasto, Joseph Mengele, de aspecto gordo, bajo y espesos cabellos oscuros, que se hacía llamar doctor Gregor. Mengele huyó luego a Paraguay y a Brasil.

Por otro lado, cuando se revisa el estilo de vida y las medidas adoptadas por Eichmann y su familia para ocultarse, sorprende el relativo “desdén” en sus medidas de seguridad… como si se sintiesen muy seguros de su refugio en Argentina. Es verdad, por un lado, Eichmann adoptó un estilo de vida muy parco, vivía pobremente en una casa sin luz. Eichmann quiso terminar su vida de incógnito en el Gran Buenos Aires, como electricista, vendedor de licuados y criador de conejos. Junto con la identidad falsa de Klement, Eichmann adoptó una estrategia que no abandonó hasta el final: la pobreza. Trabajó en un taller mecánico en Palermo (Serrano al 1800), vivió en el Tigre y se trasladó a San Miguel de Tucumán, donde la compañía Capri, que empleaba a varios científicos alemanes y era promovida por el gobierno de Perón, le encargó trabajos de hidrografía. Sin embargo, en 1957 es descubierto cuando trabajaba como mecánico en la fábrica Mercedes Benz, en González Catán. Veamos ahora cómo fue descubierto.

Un día a finales de diciembre de 1956, una chica argentina descendiente de inmigrantes alemanes llamada Silvia Herman invita a su casa a un jóven que había conocido en una discoteca y con el que había salido varias veces. El muchacho decía llamarse Nic Eichmann… si, uno de los hijos del buscado nazi, responsable de coordinar las deportaciones de los judíos de Alemania y de otras partes de Europa occidental, meridional y norteña, a los campos de exterminación y de planear la deportación detalladamente.

El día que Nic Eichmann llega a la casa de Silvia Herman, la jóven le presenta a su padre Lothar, una persona ciega que se desempeñaba como abogado y que aunque no lo contó, era un judío que se había casado con una mujer cristiana escapando de la Alemania nazi tras la Noche de los Cristales. Nic Eichmann comienza a vanagloriarse del pasado nazi de su padre. Entre otros comentarios judeófos, Nic Eichmann dice que “es una lástima que los nazis no hayan terminado el trabajo con los judíos”. Le cuenta; a una persona que apenas conoce; que su padre había sido un Obersturmbannführer (Teniente Coronel) de las SS nazi. Lothar Herman se muestra conmocionado pero no dice nada…

Al cabo de unos días, Silvia le lee a su padre una información en el diario alemán local en donde se informa que las autoridades creen que Eichmann se escapó a Argentina. Lothar Herman decide no informar sobre sus sospechas a la Embajada alemana en Argentina ya que suponía que dichas autoridades avisarían a Eichmann. Al final, decide enviarle una carta al fiscal de Frankfurt, cuyo nombre aparecía en la crónica, llamado Fritz Bauer. Bauer pertenecía a una familia de judíos de Stutgart, fue apresado por sus actividades en el partido social democrático y luego terminó huyendo a Dinamarca. El ahora Fiscal General no transmitió la información al Ministerio de Relaciones Exteriores de su país porque, también él, entendía que dicha información llegaría a Eichmann. Lo extraño es que Bauer tampoco confiaba en el Ministerio de Justicia. En cambio, le transmitió la información a un agente del Mossad en Alemania.

Lo que pocos conocen es que Silvia Herman, guiada por su padre ciego, se arriesgó para identificar en persona a Adolf Eichmann. A familia se había mudado por la zona de Coronel Suárez hacía poco tiempo. Nic Eichmann no había invitado nunca a Silvia a su casa. Sin embargo, ella se presentó de improviso en la modesta vivienda en donde se encontró con la segunda esposa de Adolf Eichmann que, tras dudarlo, la invitó a entrar al escuchar que Silvia se presentaba como amiga (por lo visto era la novia) de su hijo Nic. Dichter, hermana de Nic, estaba en la casa y le sonrió al verla ya que con ella si se conocían. Al rato, entró a la sala de estar una persona de unos 60 años que portaba anteojos que se presentó como el tío de Nic, Ricardo Klement. Luego, regresó a la casa Nic que no se mostró feliz al ver a la muchacha. “¿Quién te dio la dirección?”, le preguntó Nic, “unos amigos, estaba por la zona y decidí venir a verte”, le respondió Silvia. Nic le ofreció acompañarla cuando la jóven decidió irse y notó que Nic y Ricardo se despedían con un “¡adiós papá!”. ¿Por qué le dices a tu tío papá? Lo interrogó Silvia cuando estaban fuera de la casa… “¡es una forma cariñosa de llamarnos en alemán!”, justificó el hijo de Eichmann.

Silvia Herman confirmó que Ricardo Klement era, probablemente Adolf Eichmann. La información fue enviada a Fritz Bauer y así comenzó la operación para confirmar la identidad de Eichmann y su secuestro por agentes del Mossad. Para eso, se invirtieron dos años. La participación de judíos argentinos que ayudaron en los operativos para confirmar la identidad de Eichmann, el secuestro y el traslado del nazi como parte del equipo del avión de El Al que llegó para “festeja” los 150 años de la independencia de Argentina… son hechos más conocidos.

“Silvia Heman vive en la clandestinidad desde que se conoció el caso – decía Neal Bascomb a Yediot Ajaronot – hasta el día de hoy se oculta porque teme que los hijos de Eichmann se venguen de ella. Hablé con su madrastra y con vecinos de ella y descubrí muchas cosas”.

El Museo del Holocausto en Buenos Aires había expuesto el pasaporte argentino de Klement. Quizás, el documento presentado es el mismo que figura en la wikipedia cuando uno busca el nombre Adolf Eichmann. Cuesta saber si Neal Bascomb sabía esto o no. Lo cierto es que el pidió permiso para acceder a los documentos argentinos sobre el caso en donde se topó con el pasaporte. Bascomb deseaba recibir una copia para saber quienes fueron los argentinos que intervinieron en la expedición de este documento que incluye datos falsos. La Justicia argentina rechazó el pedido por lo que tuvo que contratar a un abogado para lograr recibir el documento. “Veo en este pasaporte una prueba importante para saber quien lo ayudó a escapar”, afirmó Neal Bascomb.

“Me encontré con personas que solían emborracharse con Eichmann – agregó el escritor – muchos de ellos no lo querían. Dijeron que era una persona a la que le estrechabas la mano y luego te daban ganas de ir a lavarte las manos. Me encontré con personas que me dijeron que estrecharle la mano era como apretar una rata mojada”.

En la medianoche del 31 de mayo de 1962 Eichmann fue ahorcado tras ser juzgado en Israel. Posteriormente su cuerpo fue cremado y las cenizas fueron esparcidas en el mar, más allá de las fronteras marítimas de Israel, en aguas internacionales, para que jamás hubiera un memorial en el futuro a su persona y ninguna nación sirviera como su lugar de descanso final. La ejecución de Adolf Eichmann ha sido la única vez que Israel ha decretado una sentencia de muerte.

La sociedad israelí y muchos judíos en el mundo comenzaron a contar sus experiencias en el Holocausto tras el secuestro y juicio a Eichmann. Una parte de esta “apertura” es producto de la valentía de Silvia Herman.

Héroes de la Shoa

Seis supervivientes, seis antorchas para seis millones
Por Ray Archeld para Guysen International News

El Día del Recuerdo de los Mártires y Héroes de la Shoá (Yom HaShoá en hebreo, literalmente “el día de la Shoá”) es un día nacional de conmemoración en Israel durante el cual se honra la memoria de los 6 millones de Judíos asesinados durante la Shoá. Es un día solemne, comienza con la puesta del sol el 27 del mes de Nissan y termina la tarde siguiente, según la costumbre judía tradicional. Las ceremonias centrales, la primera noche y la mañana siguiente, tienen lugar en Yad Vashem y son retransmitidas por televisión. Señalando el principio de la ceremonia, el Presidente del Estado de Israel, el Primer Ministro, altos dignatarios, los supervivientes, los hijos de los supervivientes y sus familias, se reúnen así como el gran público, para participar en la ceremonia conmemorativa en Yad Vashem donde 6 antorchas son encendidas, que simbolizan los 6 millones de Judíos asesinados. Este año también, personas con un destino excepcional, porque sobrevivieron a lo indecible, encenderán las llamas del recuerdo. Retratos.

Esther Debora Reiss-Mossel, la hija más joven de Josef y de Elsa nació en 1938 en Heiloo, Holanda, en una famosa familia sionista.

Durante la incursión del 26 de mayo de 1943, la familia es enviada al campo de tránsito de Westerbork. Después de haber sido hospitalizada durante varias semanas por una serie de enfermedades, Esther es confiada a una asociación judía donde aprende canciones judías y sionistas.

El 19 de enero de 1944, la familia de Esther es enviada a Bergen-Belsen, dónde su padre hace una parada antes de su llegada a Eretz Israel. Pero él y su mujer resultan enfermos del tifus.

En abril de 1945, aproximadamente 2.500 presos son obligados a subir en lo que pasará a ser más tarde “el tren perdido”. Elsa permanece en Bergen-Belsen dónde fallece.

Durante semanas, el tren viaja con el fin de llegar a Theresienstadt, pero es atacado por los disparos entre Alemania y las fuerzas del Ejército Rojo. Cerca de un cuarto de los pasajeros mueren durante el viaje.

En la mañana del 23 de abril, un soldado ruso grita: “¡Camaradas - la libertad!”. El tren es liberado finalmente cerca de Troebitz Elster, a aproximadamente 20 kms de Leipzig.

En Troebitz, Chana y Tzadok Mossel adoptan a Esther y a sus hermanos y hermanas. La familia vuelve a Amsterdam en el mes de agosto. Durante el verano de 1950 el sueño de los padres de Esther se realiza. Inmigra con Tzadok y Chana en Israel. Hoy, se activa en la conmemoración de los Judíos que salvaron a otros judíos durante la guerra.

Esther está casada con el arquitecto Elimelec Reiss, que ayudó a Yad Vashem a diseñar el plan del Memorial de los niños. Tiene tres hijas y cinco nietos.

Lea Paz Weitzner nació en 1930 en Lwow. Su padre, Herman, un juez civil, muere cuando Lea tiene cinco años. Su madre Gusta decide entonces trasladarse con ella al pueblo de Kochawina dónde vive el abuelo de Lea en una gran explotación.

En septiembre de 1942, Lea, Gusta y su abuela se desplazan a Belzec. Con los rumores que circulan sobre el campo a bordo del tren, Gusta empuja a Lea afuera, a través de una estrecha apertura sobre el lado del tren.

Lea encuentra finalmente su camino y vuelve con su abuelo que escapó a la deportación. Su tío Mundek que vive en Palestina volvió de nuevo para presentar a su novia a su familia. Se encuentra en medio de la guerra, y decide ayudar a la joven. Le compra falsos papeles, le enseña el rezo y los hábitos cristianos, animándola a emigrar a la tierra de Israel.

Lea vive primero con la familia Plauszewski, luego con Estefanía Gos, una pariente de la familia, cuyo marido es un comandante polaco. Sus salvadores fueron reconocidos como Justos entre las Naciones.

Antes de la liberación, el abuelo de Lea y Mundek son denunciados por uno de sus vecinos.

Lea viaja entonces a Palestina en un barco de inmigrantes ilegales, son detenidos por los Británicos y los internan en Chipre. Durante una manifestación organizada por los internados Lea resulta herida por los disparos de la policía británica.

Esta historia, publicada en la prensa judía en Palestina bajo mandato, permitió a sus parientes del kibutz Merhavia descubrir que estaba viva. Lea llega a continuación a conocerlos, una vez autorizada a inmigrar en Eretz Israel. Casada con Ephraim, tienen dos hijos y seis nietos.

Ludit Barnea y Lia Huber son dos hermanas gemelas nacidas en 1937 en la ciudad de Simleul Silvaniei en Transilvania (anexado por Hungría en 1940). En junio de 1942 su padre Zvi es enviado a una unidad de trabajo forzado en el frente ruso.

Después de la conquista de Hungría por los alemanes en marzo de 1944, la propiedad y los bienes de la familia son confiscados, y todos son obligados a llevar la estrella amarilla.

En mayo de 1944, Ludit, Lia y su madre Rachel Miriam son internadas en un gueto. Al mes siguiente, son trasladados a Auschwitz entre mucho otros miembros de su familia.

En Auschwitz, las dos hermanas gemelas sufren infames experiencias médicas de Josef Mengele. Cada noche, su madre se cuela en su bloque para darles un trozo de pan. Las hace salir para lavarlas, peinar sus cabellos y así prevenirlas de los piojos y de la condena a las cámaras de gas.

Un día, Rachel Miriam hace irrupción en la choza donde Mengele hace experimentos sobre sus hijas y lo suplica que pare. En respuesta, le inyectan un veneno que finalmente no la mata pero la deja sorda. En junio de 1945 las jóvenes y la madre son liberadas por el Ejército Rojo. Vuelven a su ciudad de Simleul Silvaniei, y en agosto de 1945 se reencuentran con su padre, superviviente de varios campos.

En 1960 la familia inmigra en Israel. Las dos hermana se casan: Lia y su esposo Jean tienen dos hijos y siete nietos; Ludit y Moshe tienen tres niños y cinco nietos.

Mirjam Schuster nació en 1935 en Zarojani, Moldavia, en una familia judía de seis hijos. En 1941 su familia es desplazada por los soldados rumanos y forzada a ir a Transnistria.

Después de más de dos meses de marcha día y de noche, Mirjam y su familia llegan a Balki, cerca de la ciudad de Bar, donde cientos de presos judíos son reunidos en establos superpoblados sin ventanas ni puertas, donde el hambre y la enfermedad son comunes. Las hermanas mayores de Mirjam llevan a cabo contrabando de comida en el pueblo vecino, con el fin de abastecer las necesidades de los niños encerrados.

Mirjam se acuerda de un niño judío llamado Mendele, introducido en contrabando del campo por sus padres. Lo toma y lo protege de los otros niños que lo martirizan. Un día, los alemanes asesinan a Mendele, una muerte que marcará profundamente a Mirjam.

En 1944, los soviéticos liberan Balki. De más de 10.000 presos, solamente algunos centenares sobrevivieron. Después de la liberación, la Agencia Judía coloca a Mirjam en una casa de niños. Decide inmigrar en Israel unos meses más tarde.

En situación irregular monta a bordo de un buque y es interceptada por los Británicos, que desvían el barco hacia Chipre. Justo antes de la creación del Estado, Mirjam llega finalmente Israel.

Se casa con Moshe, tiene tres hijos y ocho nietos. Se hace más tarde voluntaria para ayudar a los nuevos inmigrantes a integrarse en Israel. Es hoy directora de la organización “Ayuda a los Supervivientes del Holocausto”.

Shimon (Sjema) Greenhouse nació en 1932 en Krasna, Bielorrusia, en una familia tradicional judía sionista. Sus hermanos y hermanas mayores, Henya y Mendel, son activos en las federaciones sionistas y preven emigrar en Palestina bajo mandato.

A finales de 1941, después de que los Alemanes invadieran la URSS, Shimon y su familia son internados en el gueto Krasna. Shimon y su madre consiguen salir del gueto y se reunen con un amigo polaco que les da de comida y consigue convencer a un funcionario de las SS de no matarlos.

Un día los Alemanes deciden reunir a los Judíos del gueto en la plaza central y disparan contra ellos, uno a uno. Shimon y su padre, Yekutiel, se encuentran ahí, las manos atadas. Cuando Yekutiel es ejecutado, se tira encima de su hijo. Shimon permanece bajo el cadáver de su padre, cubierto de sangre, durante un día entero, para que los miembros de la familia lo saquen de allí.

En marzo de 1943, los Alemanes se disponen a liquidar el gueto matando a sus habitantes, incluidos Mendel y Henya. Shimon y su madre se ocultan durante cinco días con otras 20 personas. Cuando salen de su escondite, el gueto está vacío y el aire apesta a órganos incinerados. Shimon se está curando del tifus, su madre lo lleva en su espalda para llegar a los pantanos donde se ocultaban los partidarios.

Tras la guerra, Shimon y su madre vuelven a Krasna. En 1950, emigran en Israel. Shimon se casa, tiene cuatro en una escuela secundaria en Petah Tikva.

Solomon (Sjema) Feigerson nació en 1930 en Liepaja, Letonia. Su hermano mayor Hanoch es ejecutado en junio de 1941, cuando defendía la ciudad de los Alemanes. Su padre Yaakov es asesinado en julio de 1941, y su madre y su hermano Josef son ejecutados en febrero de 1942. Solomon escapa a otra operación llevada a cabo en abril.

En julio de 1942, son encerrados los Judíos de Liepaja en un gueto. Solomon vive entonces en una habitación con otros 20 huérfanos. En octubre de 1943, el gueto es liquidado y Salomón es enviado al campo de trabajo de Kaiserwald. Se junta con Lina Goldblatt, un preso de Hamburgo, y su hija, Rosa. “Fue como una madre para mi”, se acuerda, “me cosió incluso una camisa y unos pantalones”.

En agosto de 1944, Salomón es trasladado al campo de concentración de Stutthof y en abril de 1945, se encuentra en uno de los cuatro buques que transportan a 500 presos, enviados en el Mar Báltico para morir. Su buque navega finalmente hasta Neustadt el 3 de mayo de 1945. Los marineros alemanes que se encuentran en la orilla se ponen a disparar contra los supervivientes. Un soldado británico encuentra a Solomon, agotado y enfermo.

Tras la guerra, Salomón viaja a Riga. Estudia ingeniería y comienza a fundar a una familia. Hace campaña con los supervivientes del Holocausto y otras personas para la emigración en Israel. Llega a Israel en 1971 dónde trabajó como ingeniero y voluntario para un determinado número de organizaciones sobre la conmemoración del Holocausto y la ayuda a los supervivientes. Publicó también un libro sobre la destrucción de la comunidad judía de Liepaja.

Salomón y su mujer Ethel tienen un hijo y dos nietos.

lunes, 23 de febrero de 2009

Entrevista a Silvan Shalom

"NOSOTROS FORMAREMOS EL NUEVO GOBIERNO"

EL EX CANCILLER DEL LIKUD SILVAN SHALOM, EN ENTREVISTA CON "SEMANARIO HEBREO".

"QUIERO HORIZONTE POLITICO, PERO NO SE REPETIRA LA EXPERIENCIA DE LOS MISILES DE GAZA , COMO PARA QUE AHORA LOS PUEDAN DISPARAR HACIA EL AEROPUERTO BEN GURION".

Por Ana Jerozolimski (Semanario Hebreo. Uruguay)

Reenvia: www.porisrael.org

Silvan Shalom (50), nacido en Túnez , llegó a Israel a los cinco meses de edad. Es economista y abogado, fue electo diputado del Likud por primera vez en 1992 y se desempeñó entre el 2003 y el 2006 como Ministro de Relaciones Exteriores, habiendo ocupado antes la cartera de Finanzas.

En el 2005 desafió el liderazgo de Benjamin Netanyahu en el Likud y llegó al segundo puesto en la contienda interna. Es de las principales figuras del partido y podría volver a ser Canciller, si el Likud forma un gobierno en el que no tenga que entregar esa cartera tan central a algún socio de coalición.

P: El Presidente del Estado, de acuerdo a lo determinado por la ley, tiene que encomendar la formación del gobierno a uno de los diputados electos, al jefe de un partido. Por un lado, Kadima es el mayor partido y por ende Tzipi Livni sostiene que ella debe ser Primer Ministro y por otro el bloque de la derecha, encabezado por el Likud, es el mayor, por lo cual Benjamin Netanyahu sostiene que él debe ser el jefe de gobierno. ¿El Presidente está en problemas?

R: No creo que tenga problema. Considero que los resultados son muy claros. También en el pasado se encomendó la formación del gobierno a quien tiene mayor cantidad de diputados que lo recomiendan y estoy seguro de que también esta vez será así. Confío en que no menos de 61 diputados recomienden que sea el Likud quien deba formar gobierno, caso en el que todo sería especialmente claro, pero aún si no se llega a eso, es indudable que muchos más diputados recomendarán a Netanyahu y no a Livni, o sea que no me parece que tiene que haber dudas.

.De todos modos, podemos tener seguro 65 de apoyo al gobierno si formamos coalición con el bloque nacional , aunque yo espero que haya coalición que incluya también a Kadima.

P: ¿Y por qué no rotación entre Netanyahu y Livni?

R: Eso ni lo consideramos. La rotación no está en las cartas abiertas ahora. Podremos entonces formar un gobierno de 65 escaños .La intención es formar un gobierno en forma rápida, no arrastrar las cosas indefinidamente durante varias semanas, porque ello lleva a estabilidad y no lo deseamos. Y aclaro que para nosotros, también la posibilidad de incluir al partido laborista es relevante.

Kadima debe dejar de lado el sueño de la rotación, porque no habrá rotación. Netanyahu desea formar el gobierno más amplio posible, pero eso no se podrá hacer permitiendo a Kadima que altere la base sobre la que se debe formar un gobierno de Netanyahu.

Y creo que los que insisten sobre la rotación lo hacen por consideraciones personales, no por el bien nacional.

ENTRE PARTIDOS Y BLOQUES

R: Es indudable que el Likud es el elemento más de centro en el bloque llamado el "nacional", del Likud a la derecha. ¿Eso significa que ustedes prefieren seguro un gobierno con Kadima adentro, para poder maniobrar de otra forma?

R: Creo que en una coalición con Kadima podremos tener mayores posibilidades de acción para lidiar con los grandes desafíos que tendrá este gobierno. Recordemos que muchas cosas "caen" justo en el período de acción de este gobierno que está por formarse: la bomba de Irán, el choque con Hamas que creo será inevitable que se de por segunda vez nuevamente, la gran crisis económica, los cambios importantes en Estados Unidos con la nueva administración. Todo esto junto hacen imperioso que se gobierne con una parte más amplia de la ciudadanía. Pero tal como se dice en inglés. "it takes two to tango".

En este punto. Kadima todavía está soñando e imagina cosas. Yo les sugiero que paren con los juegos y los trucos y que si realmente proponen una "política diferente", como dicen, entiendan que perdieron las elecciones. Lo que resulta determinante son los bloques y acá está claro que nosotros tenemos 65 y ellos 55.

¿Y LAS NEGOCIACIONES DE PAZ?

P: Usted dijo antes que prefieren una coalición con Kadima dado que eso les dará un mayor margen de maniobra , numéricamente, en el momento de tomar decisiones claves. Pero mi impresión es que la consideración del Likud va más allá de lo numérico. Si ustedes forman una coalición sólo con los partidos de derecha y los religiosos (aunque el partido de Liberman es algo especial porque es de derecha, pero muy secular), el Likud sería el elemento más de centro en ese bloque. ¿El tema no es que ustedes, desde un punto de vista político, son muy diferentes, por ejemplo, del Ijud Leumí?

R: Yo estoy contra la desligitimización de otros grupos. Veamos qué había hasta ahora. Hasta este momento, la coalición de la izquierda tenía 70 escaños. Durante tres años no los molestamos. ¿Acaso lograron en ese lapso hacer la paz con los palestinos? No.¿Lograron con los sirios? No. ¿Quizás eso significa que el problema no está de nuestro lado sino en los interlocutores, que aunque les ofrecen todo, no vienen, no firman nada? Venir ahora y decir que si habrá un gobierno de derecha no habrá horizonte político ni posibilidad de negociar, es ante todo, equivocado. Ya hubo gobiernos del Likud que hicieron la paz. Pero además , en los últimos tres años podían haber hecho la paz tres veces pero no lo lograron. O sea que no siempre el lado israelí es el culpable.. Este gobierno intentó, quiso lograr la paz, pero no pudo, aunque Olmert ofreció el 98% del territorio a los palestinos, habló de dividir Jerusalem, habló de bajar del Golán, todo...¿y qué recibió? Nada. No lo logró.

ENTRE CENTRO Y DERECHA

P: El problema con los interlocutores es un hecho, pero es algo aparte. Usted no entendió mi pregunta. Yo no hablaba de la legitimidad o ilegitimidad del Ijud Haleumí, sino del hecho que ustedes son diferentes de un partido así, totalmente de derecha, nacionalista.¿O me equivoco en el análisis?

R: No, eso es indudable. Nosotros somos diferentes. Eso es evidente. Ellos son un partido de derecha, nosotros somos de centro derecha. Y nosotros sí estamos dispuestos a ir hacia un acuerdo de paz. Queremos horizonte político. Bibi lo dijo claramente en su discurso de victoria , que verá todas las posibilidades de lograr la paz. Pero creo que no podremos decir que vamos a buscar la paz y tratar de alcanzarla y que enseguida veremos del otro lado interlocutores corriendo para hacerlo.

Además me parece que ahora el mundo estará por un tiempo muy ocupado con temas de orden interno, con crisis económicas , con menos tiempo para temas exteriores, salvo en temas que realmente son impuestos en forma inevitable- Y un ejemplo claro es el tema de la bomba de Irán. El cronograma se da de una forma que puede que se llegue claramente a la opción nuclear durante estos próximos años, en el gobierno que se va a formar.

EL PELIGRO IRANI

P: Y hablamos diariamente del tema palestino, de los distintos problemas y de Hamas, pero esa no es una amenaza existencial para Israel. Irán nuclear, sí lo puede hacer…Si el gobierno es sólo del Likud hacia la derecha, será difícil tomar decisiones tan claves como las que serán necesarias ahora ¿no es así? Y Netanyahu ya ha dicho que Israel no permitirá que Irán tenga poderío atómico…

R: El hecho es que la amenaza existencial es la iraní. Sin duda Hamas nos puede causar problemas,. También Hizbalá. Pero esa no es una amenaza existencial. Sin embargo el tema iraní es otra cosa e Israel no podrá permitirse vivir en una situación en la que Irán tenga poderío nuclear. Eso debe estar claro.

También debe saberse que cuando se habla de la opción militar , esa debe ser la última, el último recurso. Yo creo profundament en las probabilidades de éxito de las sanciones económicas .Eso doblego en el pasado a Sudáfrica, venció a Libia, está logrando el cometido con Corea del Norte..pero deben ser sanciones verdaderas, no "Light". Yo creo que no hay que esperar a una decisión del Consejo de Seguridad ya que China y Rusia no se sumarán. Rusia ha vuelto a la posición de la Unión Soviética según la cual el enemigo de Estados Unidos es su amigo.

Sólo el 2% del comercio internacional de Irán es con Rusia, por lo cual no será significativo si Rusia se suma o no a las sanciones. En cuanto a China, no le importan los temas internacionales, salvo lo de Taiwán. Y no impone veto en el Consejo de Seguridad. Además, China ha firmado con Irán el acuerdo más grande de la historia moderna, de 75 mil millones de dólares para abastecer petróleo y gas por 30 años, o sea que no veo chance alguna de que China se sume.

Hay que tomar otra opción. Entre Estados Unidos y la Unión Europea tienen 2 tercios del comercio internacional de Irán. Por lo tanto hay que pensar que si ellos imponen sanciones reales, enseguida se les sumarán Canadá. Australia y Japón. Y eso sería muy serio. No hay que esperar ni se puede esperar a una decisión del Consejo de Seguridad porque no será efectiva y mientras tanto, el tiempo sigue corriendo. Si el mundo se decide, se puede hacer.

Claro que no estoy seguro de que esa sea la política de la nueva administración norteamericana. Pero creo que también allí verán rápidamente si Irán se encamina a interrumpir si programa nuclear o no. Espero que el tiempo que eso lleve no sea ilimitado.

EL HORIZONTE POLITICO

P: Volviendo al tema palestino . En el Likud, la mayor parte de sus miembros recalcan que quieren "horizonte político", quieren llegar a un acuerdo. Pero si hacen un gobierno con partidos de derecha con posiciones diferentes, que no aceptan ningún tipo de retirada ¿de qué horizonte político estará hablando?

R: Es que ahora no se ve ninguna situación en la que haya horizonte con interlocutores con los que se pueda llegar a algo.¿Con Hamas en Gaza, con quien no se puede hablar? ¿Con Abu Mazen en Cisjordania que no controla la situación como es necesario? ¿Con Siria que mientras siga siendo un protectorado de Irán no podrá llegar a ningún tipo de entendimiento verdadero? O sea que todo esto me parece que es a veces más una ansiedad y aspiración nuestra que algo que se pueda concretar..

P: ¿Es por eso que usted dice que apoya horizonte político? ¿Lo dice porque cree que igual no lo hay?

R: No. yo siempre creí en la necesidad de un horizonte político. Ojalá se pudiera concretar. Esa es la dirección correcta. Pero al llegar allí, tiene que estar claro que todas las partes deben renunciar a algo. Si no, no sirve.

P: La pregunta es qué aceptaría el Likud, si se resuelven los problemas y sí surge la posibilidad de llegar a un acuerdo concreto. ¿El Likud estará dispuesto a aceptar un estado palestino erigido en territorios de los cuales Israel se tenga que retirar?

R: Mire, después de lo sucedido en Gaza, decir ahora que les permitiremos disparar desde Beit Arie hacia los aviones que aterrizan en Ben Gurion, es imposible. Claro está que hoy esa no es la vía a seguir. En el pasado todos pensábamos que la salida de Gaza era una oportunidad clara abierta hacia la paz, que Gaza se desarrollaría, que habría turismo, que podríamos convivir, pero lo que recibimos fue una bofetada, misiles hasta Gan Yavne y Beer Sheva. Y ahora no se podrá repetir esa experiencia, con riesgo de misiles hacia el aeropuerto internacional de Israel.

P: Entonces ¿Cuál es la opción ahora?

R: Ahora hay que ver cómo mejorar la situación con los palestinos. Puede que al final, se pueda hacer algo sólo con Abu Mazen. No lo sé.

P: Netanyahu habló sobre la necesidad de derribar al régimen de Hamas en Gaza. También Livni lo ha dicho. ¿Qué significa eso? ¿Que se forma el gobierno y lanzan una iniciativa en ese sentido? ¿O es una advertencia, que si vuelven a atacar, se atengan a las consecuencias?

R: Es una advertencia, si vuelven a atacar.

P: Para terminar ¿en un gobierno del Likud , será usted nuevamente el Canciller?

R: Todavía no llegamos a la etapa de repartición de cargos y carteras , pero es probable.

Informe de una minoría desde la Margen Occidental y Gaza

Esta entrevista es larga pero es importante que se lea atentamente y se complete con la entrevista de Ana Jerozolimski a Silvan Shalom que sera parte protagonica del nuevo gobierno israeli.
¿Se puede firmar la paz en estos momentos con los palestinos?
¿Estan preparados los palestinos para tener un estado al lado de Israel?
Si Hamas toma el poder en Cisjordania ¿Que pasara con la seguridad de Israel?
dori lustron

Traducción para porisrael.org: Ing. José Blumenfeld

Reenvia: www.porisrael.org



Informe de una minoría desde la Margen Occidental y Gaza

Michael J. Totten: A Minority Report from the West Bank and Gaza

Khaled Abu Toameh no es el típico periodista palestino conocido. Comenzó su carrera en uno de los diarios de Yasser Arafat y hoy en día escribe para el Jerusalem Post. Ha producido videos para emisoras televisivas europeas y hasta "bloggeado" por un tiempo en Commentary Magazine en Nueva York. Es imposible meter a Tomeh dentro de una conveniente caja ideológica, aunque ello no detiene a alguna gente de tratar de hacerlo.

Lo conocí brevemente hace unas pocas semanas durante mi viaje a Israel patrocinado por el American Jewish Comité, cuando dio una charla para mí y mis colegas y respondió algunas preguntas al final. Reproduzco toda la trascripción porque pienso que merece una lectura completa.

Hamas, Fatah, estadounidenses, israelíes, europeos, gobiernos árabes, corresponsales estadounidenses en el exterior – simplemente casi todo aquel envuelto de alguna manera en el conflicto está colocado bajo un bien merecido fuego. Aquí hay algo que, a casi todos, les va a gustar y les va a desagradar, y yo publico lo que dijo sin citar ni seleccionar sus palabras por razones de conveniencia.

***************************

Khaled Abu Toameh: Cuando finalicé la escuela secundaria las oficinas de la OLP me contrataron como corresponsal y trabajé siete años para un diario de la OLP durante el cual asistí a la Universidad en Jerusalem. Después de graduarme tuve que tomar una decisión: ¿Vuelvo y trabajo para la OLP o trato de convertirme en un real periodista? Me tomó alrededor de 2 segundos tomar esa decisión. Decidí trabajar con medios internacionales y con medios israelíes.

Cuando digo "trabajar con medios internacionales" ¿Qué es lo que significa? Hay cientos de periodistas extranjeros que vienen a esta parte del mundo – todos los años, todos lo meses y, algunas veces, todas las semanas – para cubrir aquí sus historias. Ahora: aquí hay dos historias. Están aquellas que ocurren dentro de Israel, y están aquellas que ocurren dentro de las áreas palestinas.

Afortunadamente para nosotros, Israel es un país abierto que permite a la gente escribir todo lo que quiera, criticar al Primer Ministro, al Ministro de Defensa, al EDI. Se puede escribir todas estas horribles cosas contra Israel y seguir caminando por el centro de Jerusalem. Pero si se trata de cubrir los territorios palestinos, la historia es completamente diferente. Uno, como periodista extranjero, no puede levantarse a la mañana y conducir por su cuenta un auto adentrándose en un poblado palestino. No puede simplemente presentarse y decir "Buenos días, yo trabajo para el New York Times ¿puedo hablar con Hamas, por favor?". No funciona de esa manera por varias razones. Una: no conoce el idioma y necesita un traductor, otra: no sabe como moverse por la zona. Y lo más importante, no es seguro.

Así es que los periodistas extranjeros que quieren cubrir historias en las áreas palestinas cuentan con "arregladores" (fixers). Lo últimos veinte años, más o menos, trabajé como arreglador, traductor, asesor – llámenlo como quieran – con la mayoría de los medios extranjeros. Y, por supuesto, en esta tarea con los medios internacionales conseguí cantidad de trabajos, uno de los cuales todavía lo estoy haciendo. Hasta tengo colegas aquí. Durante los pasados veinte años he trabajado con NBC News y también estuve bloggeando con Commentary Magazine. Escribí para U.S. News y World Report, ocasionalmente para el Wall Street Journal, y para una cantidad de tabloids británicos. En el curso de este trabajo con los medios internacionales me convertí en escritor y analista de asuntos palestinos y productor de una película para la BBC.

Hace alrededor de ocho años, cuando comenzó la segunda intifada, comencé a escribir para el Jerusalem Post acerca de temas palestinos. Y aún trabajo para los medios internacionales. Mi tarea es servir como ojos y oídos de los medios internacionales.

Algunos de ustedes pueden estar preguntándose que pasa con este tipo que comenzó trabajando como periodista para la OLP y termina escribiendo para un diario judío. Alguna gente me pregunta ¿Cuándo se convirtió en sionista? ¿Cuándo se convirtió en pro israelí? Bueno, yo no soy pro ninguna otra cosa que los hechos y la verdad. Como periodista no tengo ningún problema en trabajar para cualquier diario que me de una plataforma. No me importa si es judío, cristiano, musulmán o aún budista.

Y para ser honesto con ustedes, encuentro irónico que como árabe musulmán viviendo en esta parte del mundo, tengo yo que trabajar para un diario judío o para los medios internacionales a efectos de poder practicar cualquier tipo de periodismo real. ¿Por qué? Por que nosotros no tenemos ningún medio libre. En las áreas palestinas no lo teníamos cuando trabajé en los 1970's y 1980's, no lo conseguimos cuando trajimos a Yasser Arafat para comenzar la Autoridad Palestina y, por supuesto, no tenemos medios libres bajo Fatah, Hamas y el resto de las bandas que llevan el espectáculo ahí. Y esto es muy triste.

Algunas veces deseo que el problema con los medios fuera el único problema que tenemos ahí pero, como todos ustedes saben, es una situación muy caótica. Yo soy uno de aquellos que, durante los últimos quince años, hemos argumentado que las cosas han ido en la dirección equivocada en esta parte del mundo. Durante algunos meses después de firmar en Oslo alcanzamos el punto en que muchos judíos y muchos árabes añoraron los buenos viejos tiempos antes que el proceso de paz comenzara.

Ahora, ¿Qué quiero decir con eso? Oslo no estuvo mal. Oslo se basó en la idea de una solución de dos estados y el fin de la ocupación militar de una forma u otra. Así que la idea de Oslo no era mala. Separación entre judíos y palestinos, que no quieren vivir juntos. Y como tal yo la apoyaba. Pensaba que era una buena idea.

Pero la forma en que Oslo fue implementada trajo desastres tanto para judíos como para árabes. Entonces en USA, en Israel, en muchos lugares de Europa, se asumía que si se trae a la OLP y a miles de luchadores de la OLP y se los descarga dentro de la margen occidental y Gaza y se les da millones de dólares y armas, entonces ellos harían el trabajo sucio de policías en la margen occidental y Gaza. Ellos reemplazarían a la ocupación y combatirían a Hamas y la Jihad islámica. Ellos harían todas estas maravillosas cosas. ¿Por qué? Porque están en nuestra nómina.

Así que la comunidad internacional e Israel reunieron a todos estos luchadores de la OLP de alrededor del mundo, liberaron a miles de luchadores de la OLP de las prisiones israelíes, les dieron uniformes y armas y los llamaron fuerzas de seguridad. Y el resultado fue que, gente que nunca había recibido entrenamiento básico, gente que nunca había terminado la escuela secundaria, se convirtió en coroneles y generales en la Autoridad de Yasser Arafat. Él estableció dieciséis diferentes fuerzas de seguridad con la ayuda de los estadounidenses, los europeos y los israelíes. Y ellos comenzaron a derramar dinero dentro de este régimen al que llamaban Autoridad Palestina. Miles de millones de dólares con la esperanza de que Arafat lo distribuyera.

Ahora, no es necesario explicar. Como todos ustedes saben, Arafat resultó ser un ladrón. La mayor parte del dinero que se envió a la Autoridad Palestina, literalmente se fue por el sumidero y las excursiones de compras de la esposa de Arafat que vivía en Paris. En lugar de construir hospitales, Arafat construyó un casino en Jericó, como si la revolución palestina aspirara, durante cuarenta años, a proporcionarnos un casino. Y la jutzpah fue que construyo ese casino enfrente de un campo de refugiados. Así es que los palestinos no vieron los frutos de la paz.

Mi argumentación es como sigue. El hecho que Arafat era deshonesto no nos sorprendía a nosotros los palestinos. Sólo estábamos sorprendidos por el hecho que la comunidad internacional continuara dándole dinero y rehusara hacerlo responsable cuando robaba nuestro dinero. ¿Por qué no invierten algo? No querían creerlo.

Cuando traté de alertar a mis colegas extranjeros en 1995, 1996 y 1997 sobre el hecho de que había corrupción en la Autoridad Palestina, muchos de ellos me preguntaron si yo estaba en la nómina del lobby judío. Yo quería saber donde estaba ese lobby judío. Si había uno, quizás me pagarían.

Yo les decía: "Esto es lo que estoy oyendo. Está escrito en las paredes. Vengan y escuchen lo que los palestinos están diciendo." Y ellos me dijeron que no estaban interesados en esa historia. Me dijeron que querían historias antiisraelíes porque les hacía la vida más fácil. Me dijeron que no querían escribir nada malo acerca de los palestinos, que Arafat era un hombre de paz y que debía dársele una oportunidad. De paso, escuché esto de boca de importantes periodistas estadounidenses. Periodistas estadounidenses líderes. No les voy a dar sus nombres ahora, pero yo estaba realmente frustrado. Y furioso.

Escuchen. Durante todos esos años habíamos estado atacando la ocupación militar. Así que ¿Por qué es que cuando yo le digo algo que Arafat está haciendo, de pronto usted no quiere informarlo y piensa que es propaganda judía? La mayoría de estos periodistas ni siquiera querían hacer algún esfuerzo.

Privando a ese pueblo del dinero ¿Qué es lo que Arafat hizo? Radicalizó a los palestinos que no veían los frutos de la paz. Así que esa es la razón número uno por que la sociedad palestina está radicalizada.

Pero hay otras razones. La razón número dos es que ustedes le dieron a Yasser Arafat armas y dinero para que pudiera eliminar a Hamas y a la Jihad islámica, pero en lugar de eso dirigió esas armas contra cualquiera que dijera que quería reformas y democracia. Arafat usó vuestras armas, vuestros armamentos, provistos por los Estados Unidos de América, para suprimir a los líderes de un nuevo liderazgo.

Permítanme darles un ejemplo. En 1997, 29 profesores palestinos firmaron una petición demandándole a Yasser Arafat el fin de la corrupción. Se vieron baleados o asesinados o arrojados a la cárcel o tuvieron que escaparse del país. Y, por supuesto, esta no es una historia que se vería en CNN. Pienso que ni siquiera el New York Times lo informó.

Así que Arafat tomó enérgicas medidas contra los reformistas, los demócratas y la gente que quería un buen gobierno. Y envió al resto del pueblo a los brazos de Hamas. Tomó enérgicas medidas contra los reformistas y se rehusó a tomar enérgicas medidas contra Hamas y la Jihad islámica.

Razón número tres. Ustedes le dieron a Arafat dinero para abrir estaciones de radio y televisión. Y en esas estaciones de radio y televisión Arafat decía: "Jihad, Jihad, maten a los cruzados, maten a los judíos, maten a los infieles, maten a todos menos a mí". Ahora ustedes pueden preguntarse ¿por qué Arafat incitaba contra sus socios de la paz en Israel, por qué incitaba contra los estadounidenses y europeos que lo estaban alimentando? Esto no tiene sentido.

Para nosotros esto tiene sentido. Esta es la forma en que nuestros dictadores árabes subsisten. Constantemente culpan de las miserias de nuestro pueblo a los judíos, a los cruzados, a los infieles, al lobby sionista y a los imperialistas. Usan todos estos slogans. Los líderes árabes siempre necesitan asegurarse de que sus pueblos estén ocupados odiando a algún otro, preferentemente los judíos y los estadounidenses. De otro modo sus pueblos podrían rebelarse y, Dios no lo permita, podrían demandar reformas y democracia.

Esto es exactamente lo que Arafat hizo, pero lo hizo en árabe. La comunidad internacional – y también los israelíes – no quisieron escuchar lo que Arafat decía en árabe. Ellos sólo se preocupaban de lo que decía en inglés. Decían que lo que decía en inglés estaba bien.

Yo decía: "Perdónenme, gente, pero en árabe Arafat le dice a la gente que quiere matarlos a ustedes". Pero no quisieron prestar atención a la incitación. La subestimaron. Dijeron: "ustedes los árabes son todos corruptos y no saben nada acerca de democracia así que se merecen una dictadura".

Esa incitacion canalizó a la gente a los brazos abiertos de Hamas. Arafat le decía a la gente lo demoníacos que eran los judíos y entonces la gente decía: "Hamas tiene razón, los judíos son hijos de monos y cerdos. ¿Por qué tengo que hacer la paz con ellos?

Una cuarta razón, que es mucho menos importante en mi opinión, es que los israelíes trajeron a la OLP a las áreas palestinas, armaron a la OLP, ayudaron a crear todas esas milicias de seguridad y gángsters y mafias, y luego dijeron que necesitaban protegerse de sus socios en la paz. ¿Y cómo se protegieron? Imponiendo restricciones y toques de queda, rodeando a las comunidades palestinas con puestos de control. ¿Por qué? Por que necesitaban protegerse de las milicias y las mafias que ellos trajeron a la margen occidental y Gaza. Así que los palestinos perdieron la fe en el proceso de paz.

Todo esto radicalizó a la sociedad palestina hasta el punto que cuando Hamas decidió presentarse en elecciones libres y democráticas bajo la bandera de "cambio" y "reforma", ganaron. La escritura estaba clara en la pared, que cualquiera que desafiara a Arafat en ese entonces… créanme que aún si Ehud Olmert se hubiera presentado en las elecciones palestinas prometiendo cambio y reforma y democracia habría ganado. Por que, en enero de 2006, las elecciones parlamentarias que se llevaron a cabo en la Autoridad Palestina fueron, enormemente, acerca de reformas internas en las áreas palestinas. Hamas estaba preparada para dar a luz. ¿Qué es lo que hicieron? Fueron a los palestinos y les dijeron: "Escuchen, gente, ustedes han probado con toda esta gente de la OLP. Son corruptos. Son malos. Arafat fue un ladrón. Abu Mazen también es un total fracaso. Estos tipos roban vuestro dinero. Estos tipos son agentes de USA, ellos son la CIA. ¿Por que no prueban con nosotros ahora? Les mostraremos que podemos establecer un buen gobierno. Y, de paso, vean lo que hemos hecho por ustedes desde 1968. Hemos establecido una vasta red de servicios educacionales, sociales, de salud y económicos. Arafat construyó un casino y nosotros construimos dos universidades. Arafat le daba a su mujer 100.000 dólares por mes para que pudiera hacer sus compras mientras nosotros le dábamos dinero a la gente pobre. Arafat construyó bares y restaurantes en Ramallah mientras nosotros construimos orfanatos y establecimientos de caridad". Entonces los palestinos dijeron: "Probemos con Hamas. Si acceden al poder no queda nada para robar. No pueden ser más corruptos que la OLP".

Este fue el lineamiento básico. No estoy diciendo que todos aquellos que votaron por Hamas en 2006 lo hicieron como protesta. Tenemos que ser muy cuidadosos. Hamas tiene realmente muchos partidarios. Lo que estoy diciendo es que si no hubiera habido también un voto de protesta contra la OLP, Hamas no habría ganado. ¿Por qué? Por que yo conozco cristianos que votaron por Hamas, conozco palestinos centristas que votaron por Hamas. Conozco hasta gente de la OLP que votó por Hamas porque el nombre del juego en ese entonces era "castiguemos a la OLP". ¿Y cómo se hace? Votando por Hamas, sus principales rivales. Y funcionó. Y Hamas llegó al poder.

Lo que ha venido ocurriendo desde entonces también es muy interesante. El gobierno de USA, con la ayuda de algunos europeos y de algunos israelíes, después que Hamas ganó la elección, fueron a los tipos que perdieron la elección y les dijeron "gente, aquí tienen armas y algún dinero. Vayan y derroquen a este gobierno elegido democráticamente". ¿Y cuál fue el resultado de esta intromisión en los asuntos palestinos? Un tiro por la culata. Jugó a favor de Hamas y elevó la popularidad de Hamas en la calle.

¿Qué pensaron los palestinos cuando Condoleezza Rice y George W. Bush abiertamente hicieron campaña contra este gobierno democráticamente electo? Sus simpatías se volcaron hacia este gobierno democráticamente electo aún si era Hamas. Y cuando los palestinos ven a la gente de la OLP, la gente de Fatah, conspirando abiertamente con los estadounidenses y los israelíes para derrocar a un gobierno democráticamente electo, odiarán a la OLP aún más.

Así que la intromisión de USA y de los europeos en los asuntos palestinos después de la victoria de Hamas fortaleció a Hamas hasta tal punto que en junio de 2007 Hamas dijo: "Todos quieren derrocarme, Nadie me da una oportunidad. El mundo entero está en contra mío. Ustedes, gente corrupta de la OLP conspiran contra mí. Gané en una libre y democrática elección. Si no me creen, pregúntenle a Jimmy Carter. Él supervisó la elección. ¿Qué quieren todos de mí?".

Y montaron un golpe. Alguna gente lo llama un golpe. Echaron a la gente de Fatah fuera de Gaza. Menos de 10.000 combatientes de Hamas derrotaron a más de 70.000 policías de Hamas apoyados por los estadounidenses. La pregunta es: ¿Cómo lo hicieron?

La respuesta es muy simple. Ni bien Hamas comenzó a disparar, esta gente dejó de luchar. Se escaparon. Se rindieron a Hamas. Básicamente fueron a Hamas y dijeron: "No, no, Hamas, por favor. Les daremos todas las armas, todo. Sólo déjennos tranquilos". Y se escaparon.

Primero trataron de escaparse hacia Egipto. Pero Mubarak no es estúpido. Selló la frontera. Yo estaba ahí cuando sucedió.

Israel fue el único país en el mundo que mandó tropas, helicópteros, barcos artillados y ambulancias para salvar a musulmanes de ser sacrificados por musulmanes, para salvar a la gente de la OLP de ser sacrificada por Hamas. Israel los tomó y los llevo a la margen occidental.

¿Y donde estamos parados ahora? Ya les dije antes que yo soy uno de aquellos que apoya una solución de dos estados. Creo que es una solución maravillosa. Pero al final estamos obteniendo una clase diferente de solución de dos estados. Tenemos dos entidades separadas. Una en Gaza y una en la margen occidental.

La de Gaza en un estado islámico gobernado por Hamas y apoyado por Ahmadinejad, Siria, Hezbollah y, dice alguna gente, Al Qaeda y la Hermandad Musulmana. Es una situación muy peligrosa y, como musulmán moderado, ese es el último lugar en este mundo en el que quiero vivir.

Lo que tenemos en la margen occidental es el régimen secular, corrupto, débil de la OLP. Abu Mazen, Abu Shmazen, todos esos Abus. Los compinches de Arafat que le fallaron a su pueblo a lo largo de los pasados quince años. Que perdieron las elecciones de enero de 2006 a causa de la corrupción. Que fueron echados a puntapiés porque fallaron. Que perdieron el control sobre la mitad de los palestinos que viven en esta parte del mundo. Y están asentados en Ramallah. Esta gente esta en el poder sólo gracias a la presencia del IDF (Tzahal) en la margen occidental. Si el ejército israelí dejara mañana a la mañana la margen occidental, esta gente de la OLP colapsaría en cinco minutos y Hamas asumiría.

Lo que deberíamos preguntarnos en la alborada de este escenario es si hay realmente un socio en el lado palestino para un acuerdo, ni hablar de un acuerdo de paz. Cualquier clase de acuerdo. ¿Hay realmente un socio del lado palestino? Y la respuesta es simple. No.

Hamas no es un socio para ningún acuerdo de paz porque Hamas no va a cambiar. Toda esa gente que cree que Hamas va a cambiar algún día su ideología, que líderes pragmáticos surgirán en Hamas, esa gente vive de ilusiones. Hamas no va a cambiar. En su favor debemos decir que su mensaje ha sido muy claro. Es el mismo mensaje en árabe y en inglés. Están siendo muy honestos acerca de eso. Ellos dicen: "Gente, nunca reconoceremos a Israel. Nunca cambiaremos. No abandonaremos la senda de la resistencia". Son muy claros al respecto.

Después que ganaron las elecciones, por ejemplo, la comunidad internacional fue a Hamas y le dijo: "Escuchen. Si quieren que tratemos con ustedes, acepten a Israel y todo andará bien". Y Hamas fue muy honesta. Dijeron: "No. No vamos a renunciar al terrorismo. No reconoceremos acuerdos previos entre los palestinos e Israel. Y no reconoceremos el derecho de Israel a existir". Fueron muy claros al respecto. Y dicen lo mismo hoy en día.

Diez días antes del golpe en Gaza, fui invitado por algunos diplomáticos estadounidenses para hablarles acerca de lo que estaba ocurriendo. Les dije: "Hamas está por echar a patadas a la gente de la OLP fuera de Gaza porque ustedes están abiertamente con la OLP y eso los ha desacreditado en la calle. A ustedes los ven como agentes de la CIA".

Los diplomáticos estadounidenses dijeron: "No sabe de lo que está hablando. La OLP tiene 70.000 hombres. ¿Quién es Hamas? Los destrozarán. Usted verá".

Mi predicción no fue 100 por ciento exacta porque yo esperaba que eso ocurriera en tres semanas. Ocurrió a los diez días. Estaba claramente escrito en la pared.

Hay tantas cosas que son obvias en esta parte del mundo, y que los lideres internacionales, los diplomáticos, toda esa gente en occidente que se ocupa del tema palestino le ponen un ojo ciego y no quieren ver. Antes de que vayamos a las preguntas y respuestas y yo reciba vuestras preguntas, quiera darles un pequeño ejemplo de cómo la gente en Occidente no quiere entender que es lo que pasa aquí.

Antes de las elecciones parlamentarias de 2006, la OLP fue a ver a Condoleezza Rice le dijo: "Usted está cometiendo un enorme error forzándonos a convocar a elecciones libres y democráticas. Nuestro pueblo no confía en nosotros. Somos corruptos y vamos a perder. Hamas va a ganar. Así que, por favor, no convoquemos a elecciones, Este no es el momento apropiado".

"No, no se preocupen", dijo ella. "Dejen que Hamas participe en las elecciones. Hamas no ganará. Todo va a estar bien".

Le preguntaron cómo sabía que Hamas no ganaría. Ella dijo que había advertido a los palestinos que si votaban por Hamas, ella los castigaría.

Esa advertencia, por supuesto, le dio a Hamas más puntos en las elecciones. Hamas tomó la declaración de Rice e hizo enormes carteles que decían Condoleezza Rice le dice no a Hamas.

Así que Rice, sabiendo que Hamas es una organización terrorista, no puso ninguna precondición para la participación de Hamas en las elecciones. Aún en Israel, dicho de paso, los candidatos de Hamas abiertamente hacían campaña en Israel, en Jerusalem. En Jerusalem Este, muy bien, pero en Israel. Hacían campaña abiertamente. Ellos decían: "reformas, democracia y, por supuesto, queremos destruir a Israel".

Lo que Rice hizo, después que ganaron las elecciones, es decir que Hamas es una organización terrorista. ¿Antes de las elecciones no eran una organización terrorista? Ella tiene responsabilidad en el hecho que Hamas esté en el poder. Fue un enorme error. En lugar de aprender de sus errores, después que Hamas tomó el poder continuaron con los mismos errores. Y fíjense en el atolladero en el que estamos ahora.

No sé cómo resolver este problema. Hablar hoy de un estado palestino es un chiste. ¿Sonde se establecería ese estado? Israel controla cerca de la mitad de la margen occidental. Esta gente de la OLP no puede manejarlo. Si Israel entrega la margen occidental, ustedes tendrían que ir a El Cairo o Amman para tomar un vuelo de retorno a los Estados Unidos, porque habrá francotiradores sentados en lo alto de los cerros sobre el aeropuerto Ben Gurión.

Si ustedes mantienen esta política de apoyar a una parte en contra de la otra, Gaza se mudará a la margen occidental y terminaremos en más anarquía e ilegalidad y sabe Dios que otra cosa ocurrirá. Es un panorama muy inquietante. Es muy triste. Lo sé.

Anthony Cordesman, Center for Strategic and International Studies: Veamos si podemos dirigirnos de vuelta al tema de Gaza. Dado lo dicho por usted ¿Cuál será el impacto de esta lucha en Gaza y en la margen occidental?

Khaled Abu Toameh: Toda esa palabrería acerca de cómo Hamas está liquidada o al borde del colapso o que sólo es una cuestión de tiempo antes que los palestinos en la franja de Gaza se alcen contra Hamas. Lamento decirles que no comparto esas afirmaciones. Hamas puede haber sufrido un importante golpe. Muchas de sus instituciones han sido destruidas. Ha sido socavada de muchas maneras. Pero lo que me preocupa es que Hamas goza todavía de mucho apoyo político. Hamas continúa siendo tan fuerte en Gaza como lo ha sido antes.

¿Por qué? Lo he dicho por largo tiempo: la única manera de socavar a Hamas y, eventualmente, lograr su colapso es ofrecerle a los palestinos una mejor alternativa a la de Hamas. No bombardeando sus cuarteles generales y destruyendo sus arsenales militares. Eso es bueno, pero no es suficiente.

Si yo hubiera sido los estadounidenses y los europeos después de que Hamas tomó el poder, habría ido a ver a la gente de la OLP que perdió las elecciones y, en lugar de darles armas y dinero, y les habría dicho: "Escuchen, gente. Hamas está en el poder por causa de vuestra corrupción, vuestra mala administración y porque ustedes, muchachos, son ladrones. ¿Por qué no se reforman, muchachos? Desháganse de toda esa gente corrupta de la OLP y de Fatah. Formen un partido juvenil y desafíen a Hamas en la próxima elección". Ese es un camino.

Pero temo que, bajo las actuales circunstancias, Hamas permanecerá por un largo tiempo. Hoy en día muchos palestinos le dirán a usted que Mahmoud Abbas es un traidor, que toda esa gente estuvo en realidad en los cuarteles generales del IDF observando la guerra. Hamas ya dice que Mahmoud Abbas les daba información a los israelíes acerca de los movimientos de los líderes de Hamas.

Estas acusaciones son muy serias, por supuesto. No sé si ustedes vieron hoy mi historia en el Jerusalem Post acerca de cómo Hamas, en las últimas 48 horas, ha lanzado una masiva ofensiva contra Fatah en Gaza. Asesinaron o hirieron aproximadamente a 100 miembros de Fatah. Los arrastran a las calles y les disparan a las piernas. Hasta le han sacado los ojos algunos de ellos. Puede que ustedes vayan a almorzar más tarde, así que no quiero entrar en descripciones gráficas de lo que le está pasando allá a Fatah. Pero Fatah está realmente bajo ataque y yo no veo a nadie moviéndose para salvarlos.

No veo un movimiento de masas levantándose en contra de Hamas. No ahora. He estado hablando con mucha gente en Gaza. No le oí a ninguna persona ahí culpar a Hamas por la destrucción de su casa. Estoy escuchando muchas voces contra Israel y contra los estados árabes. Y mucha de la rabia está siendo dirigida contra Mahmoud Abbas. Esta operación hace ver a los moderados como tontos. Los hace ver como si estuvieran en el lado equivocado. Cuando se tiene a Al Jazeera, la estación de televisión más popular en el mundo árabe, todos los días y todas las noches, incitando contra los líderes árabes y dándole espacio a gente que dice que los líderes árabes son traidores, que nuestros líderes árabes están en colusión con los israelíes, que los líderes árabes tenían la esperanza de entrar en Gaza sobre tanques israelíes… usted sabe, esto reverbera. La mayoría de las protestas en El Cairo, en Khartoum. En Yemen, donde vaya, oirá a la gente gritando slogans contra líderes árabes y Mahmoud Abbas antes de que griten slogans contra Israel y USA.

Y ahora está toda esa palabrería de llevar a Mahmoud Abbas a Gaza. Discúlpenme, pero si Mahmoud Abbas entrara a Gaza sería ejecutado en la plaza pública en pocos minutos. Están todas esas milicias vagabundeando por las calles. La mayoría de ellos no pelearon. Estaban escondidos. Se transformaron en "civiles" ni bien los israelíes lanzaron su ataque. Todos estuvieron escondidos o vestidos como civiles. Cuando los llevaban a los hospitales estaban sin sus armas. Fueron contados como civiles.

No sabemos exactamente lo que está pasando ahí, pero yo no veo ningún intento de desafiar a Hamas abiertamente por parte de los palestinos locales o de otras fuerzas.

Max Boot, Council on Foreign Relations: ¿Qué hay acerca de la expectativa israelí de que con estos ataques han establecido una disuasión contra Hamas? ¿Piensa que eso es cierto?

Khaled Abu Toameh: Sí. Sí. Mire. La margen occidental estuvo tranquila durante el ataque a Gaza. Ahora, yo estuve hablando con mucha gente. ¿Sabe lo que me dijeron? Y esta es la parte graciosa. "¿Sabe qué?" dijeron. "Los judíos enloquecieron. Este no es el momento de crear confusión con ellos.". Y, usted sabe, cuando se escucha esto de la gente en la calle, esto realmente crea disuasión. A me gustaría mejor ver disuasión de otra manera, pero hoy está esta percepción en la calle árabe de que los judíos enloquecieron, no hay más líneas rojas, nada, no les importa, y nosotros debemos ser cuidadosos. Así que, en ese sentido, sí, hay cierto tipo de disuasión, al menos en el corto plazo.

Antes de esta guerra, cuatro días antes de la guerra, entrevisté a una cantidad de muchachos de Hamas. Lo publiqué en el Jerusalem Post. Y el encabezado fue Hamas Se Burla de la Falta de Respuesta de Israel a los Ataques con Qassam. ¿Qué estaban diciendo los líderes de Hamas? Básicamente que los judíos son cobardes.

Ellos piensan que Israel se escapó del Líbano, que Hezbollah los derrotó. Pensaron que los judíos estaban asustados y que no irían a Gaza. Realmente confiaban que Israel no respondería con un ataque. Realmente. Confiaban. Como mucho, pensaban que Israel enviaría unos pocos tanques a campos abiertos para calmar a la opinión pública israelí. Así que la respuesta los tomó, realmente, por sorpresa, especialmente el primer día.

Así que sí, existe hoy esta percepción en el mundo árabe de que nuestro vecino enloqueció.

Anthony Cordesman: Este verano estuve en la ribera occidental y es asombroso lo que han logrado aún cuando una enorme cantidad de dinero está todavía yendo a manos de los importantes funcionarios y no al pueblo palestino.

Khaled Abu Toameh: El otro día alguien vino por primera vez a esta parte del mundo y me llamó y me pidió que lo llevara a Ramallah. Así que lo conduje al centro de Ramallah y nos estacionamos ahí. El hombre esta choqueado. Decía "¿Dónde están los campos de refugiados? ¿Dónde están las casas de barro? ¿Dónde está la pobreza?"

Yo dije "¿Por qué me pregunta estas cosas?"

El dijo "Estoy choqueado. Mire que lindo es esto"

Sabe, hay allí cosas que son contradictorias y que no tienen sentido. Algunos de los restaurantes de Ramallah son más caros que los restaurantes de Tel Aviv. Hay gente con mucho dinero.

La corrupción no ha sido detenida, pero ha sido reducida. Algunos estadounidenses y europeos continúan derramando dinero sobre la gente de la OLP sin hacerlos responsables con el pretexto de que ese dinero producirá un efecto de moderación.

Max Boot: Parece haber un sentimiento de que la margen occidental está mejor económicamente.

Khaled Abu Toameh: Sí.

Max Boot: ¿Se traduce eso en una mejor política?

Khaled Abu Toameh: No.

Mario Loyola, National Review Magazine: Una estrategia estadounidense en la política exterior de la administración Bush ah consistido en hacer que las condiciones en la margen occidental sean mucho mejores que en Gaza para que la gente comience a decir, "Mira, está mejora bajo Fatah"

Khaled Abu Toameh: Dicen eso. Pero, en definitiva, no van a votar por Fatah. ¿Por qué? Mire. La gente no hará eso por dos razones, o votarán por Hamas por dos razones.

Una, Hamas no es un poder corrupto, no roban dinero. Nadie les dio una oportunidad, así que los palestinos no se pondrán en su contra. Hamas es la víctima a los ojos de los palestinos. Y, como tales, la simpatía del pueblo está con Hamas.

Dos, cuando se fijan en los tipos de Fatal, todos esos Abus asentados en Ramallah, no ven ningún cambio. No ven que la gente de la OLP, la gente de Fatah, hayan extraído alguna conclusión de su derrota. Fatah ha tratado de convocar a elecciones internas a lo largo de los últimos dieciocho años, y fallaron. Mahmoud Abbas prometió convocar a elecciones generales dentro de Fatah, hace dos años, hace tres años, hace cuatro años. La lucha por el poder entre la vieja guardia y la joven guardia dentro de Fatah ha continuado. La gente mira a Fatah y no ve que haya una alternativa viable contra Hamas.

General Tom McInerney, Fox News Military Analyst: ¿Hay un solución para este problema?

Khaled Abu Toameh: Ustedes los estadounidenses siempre nos pregunta eso. ¿Por qué los estadounidenses siempre me preguntan si hay una solución? ¿Una solución para qué?

Michael J. Totten: Para todo el asunto.

Khaled Abu Toameh: ¿Qué es todo el asunto?

Anthony Cordesman: ¿Hay algo útil que podría hacerse este año?

Khaled Abu Toameh: Escuchen. Miren. Tenemos que dejar de sonar acerca del Nuevo Medio Oriente y la coexistencia y la armonía y de transformar esta zona en un Hong Kong y Singapur. Si alguien piensa que un palestino se despertará a la mañana y cantará el himno nacional israelí, eso no va a ocurrir. Si alguien piensa que un judío israelí volverá a hacer sus compras en el centro de Ramallah o ver a su dentista en Bethlehem o comer pescado en la ciudad de Gaza, eso no va a ocurrir. Se ha establecido un total divorcio entre judíos y palestinos. No queremos vernos unos a otros.

Pienso que eso es bueno. La separación es buena. La separación no requiere de armonía y coexistencia. Olvídenlo. No va a ocurrir. Enfoquémonos en manejar el conflicto. En lugar de hablar de paz real, comencemos todos por tratar de frenar la violencia, reducir el nivel de derramamiento de sangre y, pude ser que eso pavimentará el camino para una futura paz. La única solución ahora es la total separación entre estas dos comunidades. Israel no debería estar en los asuntos internos de los palestinos pero, al mismo tiempo, Israel tiene el derecho de velar por su propia seguridad. Deberían desconectarse completamente de los palestinos y decirles: "Escuchen, gente. No se metan nunca más en líos con nosotros. Responderemos atacando si ustedes nos lanzan cohetes. Y si quieren tener a Hamas, Fatah o a quien sea, vayan y háganlo sin nuestra ayuda". Esa es la única manera. No veo que aquí esté surgiendo una paz real. Deberíamos dejar de hablar de eso.

Max Boot: Pero antes usted dijo que si Israel se retira de la margen occidental, Hamas estaría en el poder en cinco minutos.

Khaled Abu Toameh: Lo que digo es que los israelíes deberían retirarse bajo las condiciones apropiadas. Bajo las actuales circunstancias, no deberían retirarse. Sólo si tienen un socio en el lado palestino.

Max Boot: Las circunstancias no van a cambiar en el futuro cercano.

Khaled Abu Toameh: Sí. Muy bien. Así que no hagan nada. ¿Saben qué? Algunos israelíes me preguntan que deberían hacer. Yo digo "Nada. Simplemente siéntense. Y esperen"

Si yo fuera un judío israelí iría a los palestinos y les diría "Escuchen, gente. Estoy preparado para darles un estado palestino y la mayoría de los israelíes está de acuerdo con eso, no porque amemos a los palestinos sino porque queremos deshacernos de los palestinos".

Hoy hay una mayoría de judíos que quiere desarmar la mayoría del asentamiento y quedarse con sólo el dos por ciento de la margen occidental. Mis amigos judíos israelíes me dicen, "Sabes, Khaled. Ustedes los árabes pueden tomar lo que quieran. Solo déjennos en paz. Les daremos lo que quieran si ustedes simplemente nos dejan en paz". Algunos de ellos van aún más allá de eso. Algunos de ellos dicen "Sólo déjennos Tel Aviv, el aeropuerto y la playa".

En la alborada de estos cambios positivos que han ocurrido dentro de Israel, todo lo que ustedes necesitan es un fuerte socio en el lado palestino. Existe alguna esperanza, pero sólo si existe un fuerte socio en el lado palestino.

General Tom McInerney: Pero no Hamas.

Khaled Abu Toameh: No me importa. Si yo fuera israelí hablaría con cualquier palestino que quiera hablar conmigo, y le dispararía a cualquier palestino que me disparara. No preguntaría si son de Hamas. ¿Sabe por qué? Créame, si escucha a Hamas y Fatah en árabe no existe una gran diferencia, especialmente en estos días. Fatah luchó al lado de Hamas en Gaza. Hoy dicen que perdieron 36 combatientes y que lanzaron 900 cohetes contra Israel. Fatah.

Mario Loyola: Hamas pretende que sus bajas son menores y Fatah pretende que sus bajas son mayores.

Khaled Abu Toameh: Miren. Miren. Como dije antes, dejemos de decir "Fatah" y "Hamas". Hablen con cualquiera que quiera hablar. Habla con Hamas no significa que ustedes reconocen a Hamas o que ellos se convertirán en vuestros socios. Lo gracioso es que Israel fue a la guerra contra un partido al que no reconoce. Y al final Israel hizo un alto al fuego unilateralmente y negoció con los estadounidenses y con los egipcios para terminar la guerra. Y Hamas todavía está asentada ahí.

No hay nada de malo con que Israel hable con Hamas si ellos quieren un alto el fuego. Los israelíes no pueden ignorar el hecho de que Hamas está en el poder. Y Hamas continúa gozando de un enorme apoyo ahí.

Dr. Barry Posen, MIT Security Studies Program: Me interesa volver un par de pasos y pedirle su valoración de la estrategia de Hamas de dejar que el lapso del cese al fuego termine y acelerar el lanzamiento de cohetes. Usted ya mencionó que ellos calcularon mal la reacción israelí, pero ¿qué beneficio esperaban obtener? Y ¿Qué le dice eso acerca de disuadir a Hamas en el futuro?

Khaled Abu Toameh: Pienso que esto es algo que mucha gente en Israel y en Occidente no oye. Yo lo oigo en árabe y lo oigo directamente de ellos.

Dr. Barry Posen: Por eso se lo pregunto a usted.

Khaled Abu Toameh: Justo antes de que expirase el cese al fuego, Hamas fue a Egipto y les dijo "Escuchen, gente. Estuvimos de acuerdo con el cese al fuego anterior porque ustedes, los egipcios, nos prometieron que abrirían el paso fronterizo de Rafah. Y eso no ocurrió. Y nosotros, Hamas, nos comprometimos por eso. Hicimos lo mejor posible para honrar el cese al fuego".

Muy bien, hubo algunas violaciones aquí y allá pero Hamas de algún modo honró el cese al fuego. Arrestaron a gente que disparaba contra Israel.

Mubarak dijo "Al diablo con eso. No voy a abrir el paso fronterizo de Rafah a menos que ustedes le permitan a Mahmoud Abbas entrar a Gaza. Hagan lo que quieran. Yo estoy bajo presión de los israelíes, de los estadounidenses y de Mahmoud Abbas para no abrir el paso fronterizo de Rafah".

Mahmoud Abbas fue a ver a Mubarak antes de que el cese al fuego expirara y le dijo "Presidente Mubarak, por favor no reabra el paso fronterizo de Rafah porque eso fortalecerá a Hamas. Si usted quiere que se abra, sólo devuélvame en la línea del acuerdo de 2005 intermediado por USA.".

Y si lo piensa, Mahmoud Abbas y Hosni Mubarak tienen una responsabilidad indirecta por esta guerra. Cuando Hamas vio que no abrirían las fronteras, Hamas dijo "Al diablo con el cese al fuego" y comenzó a lanzar cohetes nuevamente. Israel reaccionó y ahora estamos donde estamos.

Así que volvimos al casillero uno. Hamas está todavía haciendo la misma demanda. Dijeron "Muy bien, accedemos a un cese al fuego, pero reabran la frontera". Siguen diciendo "reabran la frontera".

Max Boot: ¿Piensa que habrá algún cambio en la actitud de Mubarak? ¿Hará algo de utilidad que no haya hecho antes?

Khaled Abu Toameh: No. Volvimos al casillero uno. Miren. Para Mubarak es mejor si esos armamentos van a Gaza y matan judíos, porque si esos armamentos no van a Gaza para matar judíos podrían terminar en las calles de El Cairo. Podrían terminar en las manos de la Hermandad Musulmana.

El contrabando es un negocio. Somos injustos con Hamas diciendo que fueron ellos los que establecieron los túneles. Estos túneles estuvieron ahí desde 1967. En los 1970's visité algunos de los túneles. En los 1980's visité los túneles. Cuando Arafat estaba ahí, visité los túneles. Estos túneles son parte de la cultura. Es una cuestión cultural. Si se tiene un túnel propio es como si tuviera su propio negocio. Hamas cobra ahora impuestos y le da a la gente licencias para construir su propio túnel.

Escuchen. Los egipcios son hipócritas. Están ocupados matando refugiados africanos que tratan de obtener asilo en Israel. Abrieron fuego sobre una madre y su hijo africanos que trataban de escaparse de Sudán y trataban de buscar refugio dentro de Israel. No he oído que los egipcios están destruyendo túneles o algo. No lo he oído.

Dr. Barry Posen: ¿Cuál era la teoría de Hamas acerca de cómo funcionaría el fuego de cohetes? ¿Estaba el fuego de cohetes pensado para que los halcones alcanzaran el poder aquí? ¿Trataban de obtener atención nuevamente? ¿Trataban de afectar las relaciones israelíes-egipcias? Porque, de un extraño modo, me parece que esta guerra tenía un objetivo gracioso, que tanto los israelíes como Hamas luchaban a favor de Egipto.

Khaled Abu Toameh: Mire. Pienso que esta Guerra pudo haber sido prevenida. Realmente. Si hubiéramos ido a Hosni Mubarak y a los estadounidenses y les hubiéramos dicho "Muy bien, olvidémonos del acuerdo de 2005. Establezcamos un nuevo acuerdo". A cambio Hamas habría accedido a tener algunos representantes de la Autoridad Palestina en la frontera. Pero nadie quiso escuchar. Todos dijeron "Derroquen a Hamas, derroquen a Hamas".

Para responder a su pregunta, Hamas pensó que si lanzan cohetes contra Israel el público israelí se rebelaría y comenzaría a quejarse e iría con sus líderes y les diría: Vayan y encuentren algún tipo de solución". Los israelíes no quieren la guerra y no pueden soportar tener una guerra en vísperas de elecciones. Así que pensaron que el público israelí se rebelaría, que el gobierno egipcio volvería y negociaría un nuevo cese al fuego en los términos de Hamas. Realmente pensaron que esos cohetes traerían algún tipo de respuesta internacional o una respuesta del público israelí.

Mario Loyola: ¿La violencia, para Hamas, nos es tanto un medio como un fin?

Khaled Abu Toameh: Por supuesto. Por supuesto. Pero en este específico caso usaron los cohetes para poner presión sobre Israel, occidente y los egipcios con la esperanza de que podrían extraer algunas concesiones. Hamas cree que han creado un equilibrio de terror con Israel, y están tratando de imitar a Hezbollah.

Anthony Cordesman: ¿Cuáles serán las actitudes de los palestinos hacia Irán y Siria? Y ¿Qué pensarán los palestinos acerca de los europeos?

Khaled Abu Toameh: Primero de todo, Hamas y Fatah están peleando por quién será el que reciba la ayuda internacional. Esto es muy malo, y todavía se acusan mutuamente de robar algo de la ayuda que ha entrado de occidente y de los países árabes.

Ahora: Irán, Siria, Hezbollah, Al Qaeda, Jihad islámica, Hermandad Musulmana, toda esa gente están jugando un papel muy negativo en esta parte del mundo. Irán no quería que Hamas firmara el cese al fuego. Irán quiere que se luche hasta el último palestino. Y lo harán a través de Hamas, a través de Hezbollah. Tiene su propia agenda, estos iraníes. Hamas no podría haber tomado el control de la franja de Gaza en 2007 si no hubiera sido por el apoyo de Irán y Siria. Ellos tenían apoyo logístico y financiero, lo cual significa armamento. La mayoría del armamento que entraba a Gaza está financiado por Irán y facilitado por Siria.

Así que ¿Cómo están relacionados los palestinos con ellos? Hay algunos palestinos que le dirán que los iraníes son malos, que no los quieren metiéndose en nuestros asuntos, miren lo que han hecho, esos iraníes y sirios son responsables por las divisiones entre los palestinos, ellos incitan a Hamas. Otros le dirán que ellos le dan la bienvenida a Irán. Hay visiones mezcladas. Pero no creo que a la mayoría le gustaría ver ayuda de Noruega, Suiza o Canadá en lugar de Irán y Hezbollah.